1
00:01:00,380 --> 00:01:05,680
New York pays tribute to the American
foot soldier as the 82nd Airborne Division,

2
00:01:05,920 --> 00:01:09,940
led by its useful commander, Major
General Gavin, marches up Fifth Avenue.

3
00:01:10,980 --> 00:01:16,940
Gliders fly overhead as the city roars its
welcome home to the 13,000 veterans who

4
00:01:16,941 --> 00:01:20,820
fought from Sicily and Italy through
Normandy, Holland, and Germany.

5
00:01:23,020 --> 00:01:25,048
Four million New
Yorkers line the

6
00:01:25,060 --> 00:01:28,181
four-and-a-half-mile parade
route to greet the men.

7
00:01:36,220 --> 00:01:38,540
Oh, Hannah, I didn't
know there'd be a newsreel.

8
00:01:38,680 --> 00:01:40,320
Oh, it's not your fault.

9
00:01:40,380 --> 00:01:40,820
Silly me.

10
00:01:40,920 --> 00:01:42,820
I just, uh...

11
00:01:43,360 --> 00:01:44,360
Here.

12
00:01:50,200 --> 00:01:51,700
I just miss him.

13
00:01:51,900 --> 00:01:52,960
Of course you do.

14
00:01:54,160 --> 00:01:58,320
Seeing all those soldiers coming
home, I just... it breaks me up.

15
00:01:58,580 --> 00:01:59,580
Of course it does.

16
00:01:59,740 --> 00:02:00,740
He's your husband.

17
00:02:01,800 --> 00:02:02,800
What?

18
00:02:03,180 --> 00:02:06,040
Oh, Hannah, honey,
he's still your husband.

19
00:02:07,280 --> 00:02:08,420
Nothing changes that.

20
00:02:09,520 --> 00:02:10,600
Well, you know what I mean.

21
00:02:10,660 --> 00:02:13,081
He's still in your heart,
and you're always going to

22
00:02:13,082 --> 00:02:15,281
be Miss... I'm just making
it worse now, aren't I?

23
00:02:17,020 --> 00:02:18,120
Go on and blow.

24
00:02:18,340 --> 00:02:19,580
I've got another one in here.

25
00:02:20,200 --> 00:02:21,200
Oh.

26
00:02:21,720 --> 00:02:23,300
Look at me blubbering on.

27
00:02:24,280 --> 00:02:28,200
And when all our boys are over there
doing something heroic for the world.

28
00:02:28,560 --> 00:02:30,120
Go on and have a good cry.

29
00:02:30,840 --> 00:02:33,100
Not everyone's born
to change the world.

30
00:02:33,920 --> 00:02:37,700
Yeah, well, nothing ever got solved
by blubbering on the sidewalk, either.

31
00:02:39,520 --> 00:02:42,300
I just wanted to make a
happy home for my husband.

32
00:02:43,780 --> 00:02:47,300
And now I... I don't
have any purpose at all.

33
00:02:48,440 --> 00:02:48,920
Well?

34
00:02:49,080 --> 00:02:49,280
Well?

35
00:02:49,281 --> 00:02:50,960
You could walk me to the square.

36
00:02:53,280 --> 00:02:55,100
That's not exactly a purpose.

37
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
You never know.

38
00:02:57,360 --> 00:02:59,960
Even the smallest stone
makes a ripple in the water.

39
00:03:01,220 --> 00:03:02,220
What stone?

40
00:03:02,760 --> 00:03:03,760
It's a saying.

41
00:03:04,820 --> 00:03:05,820
Come on.

42
00:03:06,040 --> 00:03:07,560
They're decorating the gazebo.

43
00:03:21,520 --> 00:03:23,620
Oh, good evening, Mr. McGregor.

44
00:03:24,120 --> 00:03:26,500
How's that shoulder
holding up these days?

45
00:03:26,920 --> 00:03:29,320
Ah, you know, the
old rheumatism act.

46
00:03:29,580 --> 00:03:33,920
Look when there's a storm coming, and I can
tell there's a doozy coming in tomorrow.

47
00:03:34,200 --> 00:03:35,940
Well, that's what
everyone's been saying.

48
00:03:36,200 --> 00:03:37,260
It's a shame, too.

49
00:03:37,360 --> 00:03:39,140
Cloud cover is going
to hide the comet.

50
00:03:39,520 --> 00:03:40,520
Oh, darn.

51
00:03:40,660 --> 00:03:42,720
I was looking
forward to seeing it.

52
00:03:42,820 --> 00:03:44,240
I didn't think of that.

53
00:03:45,080 --> 00:03:48,640
But a big snowstorm, it's a
good night to nestle in, I guess.

54
00:03:48,940 --> 00:03:50,200
And how are you holding up?

55
00:03:50,520 --> 00:03:52,900
Oh, don't you go
worrying about me.

56
00:03:53,320 --> 00:03:54,800
Someone's got to, Nurse Hannah.

57
00:03:54,880 --> 00:03:57,000
You're always taking
care of the rest of us.

58
00:03:58,120 --> 00:03:59,760
You'll, uh, come
to the caroling?

59
00:04:00,040 --> 00:04:00,440
Oh.

60
00:04:00,820 --> 00:04:01,960
Well, I suppose so.

61
00:04:02,400 --> 00:04:05,100
Yeah, I always like seeing
the whole town come out for it.

62
00:04:05,400 --> 00:04:07,420
Let's just hope
the snow holds off.

63
00:04:11,300 --> 00:04:12,300
Julia!

64
00:04:37,330 --> 00:04:38,750
You got engaged!

65
00:04:39,110 --> 00:04:41,110
I'm the first to know?

66
00:04:41,310 --> 00:04:41,930
Oh, of course.

67
00:04:41,931 --> 00:04:43,226
You were the one
who introduced us.

68
00:04:43,250 --> 00:04:45,450
Without you, we never
would have... Oh, Julia, wait!

69
00:04:45,550 --> 00:04:45,750
When?

70
00:04:45,870 --> 00:04:47,750
Come, Frank's just
bursting to tell you himself.

71
00:04:49,950 --> 00:04:51,570
And I told myself, why wait?

72
00:04:52,310 --> 00:04:54,407
As soon as I can carry
over the threshold, we're

73
00:04:54,408 --> 00:04:56,250
going to find the closest
justice of the peace.

74
00:04:56,410 --> 00:04:57,410
Right, honey?

75
00:04:57,450 --> 00:04:59,170
Engaged on the night
of the Christmas comet.

76
00:04:59,450 --> 00:05:00,450
How romantic.

77
00:05:00,970 --> 00:05:02,890
Well, look this way,
you two lovebirds.

78
00:05:06,700 --> 00:05:08,958
And I'm going to find
her a white dress, just like

79
00:05:08,959 --> 00:05:10,780
one I saw in a window
when I was over there in Italy.

80
00:05:11,160 --> 00:05:12,240
Prettiest dress I ever saw.

81
00:05:12,380 --> 00:05:14,340
Oh, and Frank has been
telling me all about Italy.

82
00:05:14,540 --> 00:05:15,720
The good parts, anyway.

83
00:05:15,721 --> 00:05:19,280
He says there's hundred-year-old
churches in the cobblestone streets.

84
00:05:19,500 --> 00:05:21,320
Pretty as a picture,
some of those towns.

85
00:05:21,420 --> 00:05:24,260
But, uh, nothing
beats being back home.

86
00:05:30,390 --> 00:05:31,770
I should be getting
back to work.

87
00:05:32,950 --> 00:05:33,950
Congratulations, you two.

88
00:05:34,010 --> 00:05:35,010
I'm so happy for you.

89
00:05:41,390 --> 00:05:42,610
I wasn't even thinking.

90
00:05:42,770 --> 00:05:44,850
We were so giddy and I
didn't even... Oh, no, no.

91
00:05:44,910 --> 00:05:46,070
Don't apologize, Julia.

92
00:05:46,530 --> 00:05:49,070
We have to keep our eyes
focused on tomorrow, right?

93
00:05:49,630 --> 00:05:51,410
That's where happiness
is, not the past.

94
00:05:52,030 --> 00:05:53,270
You are such a brave thing.

95
00:05:53,510 --> 00:05:54,570
Oh, I'm not so brave.

96
00:05:55,330 --> 00:05:57,470
I'm just happy you're so happy.

97
00:05:58,230 --> 00:05:58,630
Really.

98
00:05:59,010 --> 00:06:00,010
And we are happy.

99
00:06:00,410 --> 00:06:01,410
Thanks to you.

100
00:06:05,180 --> 00:06:06,180
Coming through.

101
00:06:07,940 --> 00:06:09,060
We're decorating the tree.

102
00:06:09,140 --> 00:06:09,660
You gonna come by?

103
00:06:10,040 --> 00:06:12,420
Oh, maybe later after my rounds.

104
00:06:13,180 --> 00:06:16,396
Say, while you're down there, do you mind
replacing the key to the storage locker?

105
00:06:16,420 --> 00:06:17,540
I forgot to hang it back up.

106
00:06:17,720 --> 00:06:19,680
It's right here in
my jacket pocket.

107
00:06:21,180 --> 00:06:21,800
You're a peach.

108
00:06:21,960 --> 00:06:23,320
I gotta run with
the decorations.

109
00:06:23,780 --> 00:06:24,780
Oh, careful.

110
00:06:25,500 --> 00:06:26,240
See you later.

111
00:06:26,420 --> 00:06:27,420
I'll say yes.

112
00:06:27,540 --> 00:06:30,540
We're all gonna have a little celebration
before heading over to the gazebo.

113
00:06:30,680 --> 00:06:31,680
Okay.

114
00:06:32,220 --> 00:06:37,140
On the left side of her, she presently
spied a little wooden hut painted blue.

115
00:06:37,340 --> 00:06:41,980
And something rose-colored was
tied to the handle of its shut blue door.

116
00:06:43,000 --> 00:06:45,740
A bunch of roses, said
the fairy godmother.

117
00:06:46,020 --> 00:06:49,161
And she thought of going
over and smelling their

118
00:06:49,162 --> 00:06:52,661
sweetness, but when
she came close to it...

119
00:06:53,960 --> 00:06:55,780
You don't want me to
read to you anymore?

120
00:06:57,700 --> 00:06:59,560
Are you sad, Toby?

121
00:07:00,000 --> 00:07:02,460
I don't want to go
back to the orphanage.

122
00:07:02,880 --> 00:07:07,720
I bet you don't know
what's coming tonight.

123
00:07:08,620 --> 00:07:09,620
Do too.

124
00:07:09,920 --> 00:07:10,920
Oh yeah?

125
00:07:11,060 --> 00:07:11,320
What?

126
00:07:11,760 --> 00:07:12,760
The comet.

127
00:07:13,020 --> 00:07:14,660
You are so right.

128
00:07:15,260 --> 00:07:17,280
Is the comet a miracle?

129
00:07:18,920 --> 00:07:20,840
Well, that's a good question.

130
00:07:21,140 --> 00:07:25,760
What's the difference between a
miracle and something that just happens?

131
00:07:26,540 --> 00:07:28,400
Like, um, rain.

132
00:07:28,720 --> 00:07:30,600
Is rain a miracle?

133
00:07:32,580 --> 00:07:34,220
Maybe everything is a miracle.

134
00:07:35,620 --> 00:07:38,300
Rain, comets, you, me.

135
00:07:39,600 --> 00:07:41,420
Just depends on
how you look at it.

136
00:07:41,980 --> 00:07:45,780
People are calling this the Christmas
Comet, but that's not the real name.

137
00:07:46,100 --> 00:07:46,760
Oh yeah?

138
00:07:47,120 --> 00:07:48,760
It's the Divico Comet.

139
00:07:49,180 --> 00:07:50,880
That's the person
who discovered it.

140
00:07:51,020 --> 00:07:52,960
I read it in a book,
and you know what?

141
00:07:53,260 --> 00:07:53,820
What?

142
00:07:53,821 --> 00:07:56,640
It won't come
again until 71 years.

143
00:07:57,080 --> 00:07:58,180
And you know what else?

144
00:07:58,560 --> 00:07:59,040
What?

145
00:07:59,440 --> 00:08:00,440
I know a secret.

146
00:08:02,720 --> 00:08:03,760
Will you tell me?

147
00:08:04,700 --> 00:08:06,640
I think comets are miracles.

148
00:08:09,380 --> 00:08:10,380
Yoo-hoo!

149
00:08:10,960 --> 00:08:12,220
We're all waiting for you.

150
00:08:13,040 --> 00:08:15,020
Do you mind if I borrow
her for a while, Toby?

151
00:08:15,260 --> 00:08:16,260
Okay.

152
00:08:20,420 --> 00:08:22,040
Don't forget about
the comet tonight.

153
00:08:27,010 --> 00:08:29,470
Nurse Ana, you
forgot your camera.

154
00:08:38,170 --> 00:08:39,190
Do you hear that?

155
00:08:39,310 --> 00:08:39,890
Was I right?

156
00:08:40,250 --> 00:08:42,390
Dr. Axelrod has
such a beautiful voice.

157
00:08:42,510 --> 00:08:43,350
He's like an opera singer.

158
00:08:43,530 --> 00:08:44,530
Just listen.

159
00:08:45,690 --> 00:08:46,570
That's Mary Grace.

160
00:08:46,710 --> 00:08:47,926
She can never
remember the lyrics.

161
00:08:47,950 --> 00:08:48,450
She's a riot.

162
00:08:48,630 --> 00:08:49,630
Come on.

163
00:08:53,310 --> 00:08:55,410
I just want to make
a phone call first.

164
00:08:55,730 --> 00:08:55,970
Now?

165
00:08:56,410 --> 00:08:57,410
It's for Toby.

166
00:08:57,510 --> 00:09:00,470
I want to make sure someone from the
orphanage takes him home for Christmas.

167
00:09:00,471 --> 00:09:02,170
Oh, poor little boy.

168
00:09:02,310 --> 00:09:03,350
I'll be there in a minute.

169
00:09:03,410 --> 00:09:03,910
Promise.

170
00:09:04,330 --> 00:09:06,270
Don't forget, we're all
going to the gazebo.

171
00:09:08,410 --> 00:09:09,410
That's my favorite.

172
00:09:09,510 --> 00:09:09,770
Hurry!

173
00:09:10,010 --> 00:09:14,723
La la la la la la la la It's
the season to be jolly La

174
00:09:14,724 --> 00:09:17,750
la la la la la la la I'm
sorry, the line's out of order.

175
00:09:18,250 --> 00:09:19,250
Thanks.

176
00:09:24,390 --> 00:09:32,390
Glory to the world The Lord is come Let
earth receive her King Very hard prepare

177
00:09:32,391 --> 00:09:39,850
him room And heaven and nature sing
And heaven and nature sing And heaven and

178
00:09:39,851 --> 00:11:00,730
heaven and nature
sing Oh, poor baby.

179
00:11:00,850 --> 00:11:01,950
Are you cold?

180
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
Hi.

181
00:11:05,280 --> 00:11:07,520
Oh, poor thing.

182
00:11:08,060 --> 00:11:10,040
Well, let's see.

183
00:11:10,900 --> 00:11:11,860
Ruffin.

184
00:11:11,861 --> 00:11:13,300
Is that your name?

185
00:11:14,340 --> 00:11:14,740
Aww.

186
00:11:15,140 --> 00:11:16,140
Are you lost?

187
00:11:17,120 --> 00:11:18,880
You're always from
home, aren't you?

188
00:11:22,320 --> 00:11:23,600
And her tone of voice.

189
00:11:23,960 --> 00:11:25,960
Let me tell you,
Ms. Know-it-all.

190
00:11:26,220 --> 00:11:27,440
Oh, it's just a phase.

191
00:11:27,680 --> 00:11:28,780
Tina did the same thing.

192
00:11:28,781 --> 00:11:29,500
Excuse me.

193
00:11:29,520 --> 00:11:29,700
Hello.

194
00:11:29,840 --> 00:11:30,920
I'd like to make a call.

195
00:11:31,280 --> 00:11:34,280
Well, just last week, she had
the gall to say... Excuse me.

196
00:11:34,300 --> 00:11:35,340
Can I make a call, please?

197
00:11:35,520 --> 00:11:36,580
Is this an emergency?

198
00:11:37,440 --> 00:11:39,000
Um, well, no, but...

199
00:11:39,001 --> 00:11:41,840
Well, if it's not an emergency, you're
going to have to wait your turn to call me.

200
00:11:41,841 --> 00:11:42,940
We'll be off in a jam.

201
00:11:43,200 --> 00:11:44,200
Right.

202
00:11:48,200 --> 00:11:49,760
Oh, I know.

203
00:11:49,900 --> 00:11:50,900
I tried.

204
00:11:50,980 --> 00:11:51,980
I tried.

205
00:11:53,180 --> 00:11:55,320
Look at that snow coming down.

206
00:11:55,500 --> 00:11:57,160
Your owner must be worried sick.

207
00:11:57,540 --> 00:11:58,000
Okay.

208
00:11:58,300 --> 00:11:59,000
Come on.

209
00:11:59,060 --> 00:11:59,620
You want to go home?

210
00:11:59,760 --> 00:12:00,760
Let's go home.

211
00:12:36,150 --> 00:12:36,710
Ruffin?

212
00:12:36,850 --> 00:12:37,990
Oh my gosh.

213
00:12:38,270 --> 00:12:39,630
Al, it's Ruffin!

214
00:12:40,090 --> 00:12:41,290
Oh, baby!

215
00:12:42,330 --> 00:12:42,890
Oh!

216
00:12:43,150 --> 00:12:43,710
Ruffin!

217
00:12:43,730 --> 00:12:44,810
Oh my goodness.

218
00:12:44,890 --> 00:12:45,330
Wait, wait.

219
00:12:45,370 --> 00:12:46,510
Thank you so much.

220
00:12:46,670 --> 00:12:47,710
Come here, Ruffin.

221
00:12:47,810 --> 00:12:48,810
Come here.

222
00:12:48,850 --> 00:12:49,550
Oh, please.

223
00:12:49,650 --> 00:12:49,790
Wait.

224
00:12:49,810 --> 00:12:50,070
Come here.

225
00:12:50,190 --> 00:12:51,190
Oh, thank you.

226
00:12:51,330 --> 00:12:52,330
Oh.

227
00:12:52,950 --> 00:12:53,390
Ruffin.

228
00:12:53,391 --> 00:12:54,391
Oh.

229
00:12:55,790 --> 00:12:57,030
Where were you?

230
00:12:57,130 --> 00:12:58,130
Bad boy.

231
00:12:58,310 --> 00:12:58,550
Hm?

232
00:12:58,770 --> 00:12:59,110
Oh.

233
00:12:59,550 --> 00:13:00,550
She lives for that dog.

234
00:13:00,610 --> 00:13:03,150
Honestly, I never knew
how much until just now.

235
00:13:03,450 --> 00:13:04,450
Right, boy?

236
00:13:04,710 --> 00:13:08,351
Gosh, I just... I don't know what we would
have done if you hadn't brought him home.

237
00:13:08,970 --> 00:13:09,970
You're our hero.

238
00:13:10,570 --> 00:13:11,010
Oh.

239
00:13:11,570 --> 00:13:12,970
Heroes change the world.

240
00:13:13,030 --> 00:13:13,470
I just...

241
00:13:13,730 --> 00:13:14,450
I just did a simple thing.

242
00:13:14,630 --> 00:13:14,850
Oh.

243
00:13:14,990 --> 00:13:16,110
You saved our Christmas.

244
00:13:16,310 --> 00:13:17,310
I can tell you that.

245
00:13:17,370 --> 00:13:19,730
Can you imagine how
heartbroken we would all be?

246
00:13:20,250 --> 00:13:21,450
Christmas without Ruffin?

247
00:13:23,250 --> 00:13:24,250
Oh, that's little Clara.

248
00:13:24,670 --> 00:13:27,186
I didn't even have the heart to
tell her that Ruffin was missing.

249
00:13:27,210 --> 00:13:28,210
I'll go.

250
00:13:28,770 --> 00:13:29,930
Stay the night, won't you?

251
00:13:30,170 --> 00:13:30,990
Oh, no.

252
00:13:31,150 --> 00:13:32,791
I... The snow is
really coming down.

253
00:13:32,830 --> 00:13:33,850
Oh, thank you.

254
00:13:33,910 --> 00:13:34,910
But I don't live far.

255
00:13:34,970 --> 00:13:36,130
Just over on Elm Street.

256
00:13:36,750 --> 00:13:38,391
But I... I should be going.

257
00:13:38,450 --> 00:13:40,630
Are you sure that there's no
way that we can thank you?

258
00:13:41,090 --> 00:13:42,090
You already have.

259
00:13:42,890 --> 00:13:43,690
Merry Christmas.

260
00:13:43,691 --> 00:13:44,691
And to you.

261
00:13:45,170 --> 00:13:45,890
Drive safe.

262
00:13:46,130 --> 00:13:47,130
Will do.

263
00:13:48,170 --> 00:13:49,190
Come here, Ruffin.

264
00:13:49,330 --> 00:13:50,030
Come here.

265
00:13:50,250 --> 00:13:50,970
Come here.

266
00:13:51,050 --> 00:13:52,050
Come here.

267
00:17:03,780 --> 00:17:04,860
Miss, are you okay?

268
00:17:05,560 --> 00:17:06,560
Ah.

269
00:17:06,740 --> 00:17:08,221
I... I don't...

270
00:17:09,020 --> 00:17:11,300
The cars...
They're... I... Cars?

271
00:17:11,680 --> 00:17:12,680
I don't...

272
00:17:12,940 --> 00:17:14,040
This isn't right.

273
00:17:14,100 --> 00:17:14,600
Is she okay?

274
00:17:14,860 --> 00:17:15,580
I don't know.

275
00:17:15,760 --> 00:17:15,900
Oh.

276
00:17:16,480 --> 00:17:17,480
Miss?

277
00:17:17,740 --> 00:17:18,740
Are you lost?

278
00:17:19,600 --> 00:17:20,080
No.

279
00:17:20,140 --> 00:17:23,560
I... I don't... Oh... No, I
don't... What is happening?

280
00:17:24,800 --> 00:17:26,520
I just... I have to get home.

281
00:17:27,280 --> 00:17:28,280
Hello?

282
00:17:28,380 --> 00:17:30,300
Yeah, there's a woman
here who seems lost.

283
00:17:31,360 --> 00:17:32,120
Center and Main.

284
00:17:32,280 --> 00:17:33,480
I don't know what's happening.

285
00:17:34,780 --> 00:17:35,780
Thank you.

286
00:17:36,780 --> 00:17:37,980
Oh, definitely football.

287
00:17:38,500 --> 00:17:39,500
Over baseball.

288
00:17:39,560 --> 00:17:40,560
You do not.

289
00:17:41,420 --> 00:17:41,880
What?

290
00:17:42,000 --> 00:17:43,496
You think you know
everything about me?

291
00:17:43,520 --> 00:17:44,280
Yeah, I kind of do.

292
00:17:44,420 --> 00:17:45,580
I've known you my whole life.

293
00:17:45,640 --> 00:17:47,880
Okay, you do not know
everything about me.

294
00:17:47,980 --> 00:17:49,700
Oh, man of mystery.

295
00:17:49,701 --> 00:17:50,701
Nah.

296
00:17:50,860 --> 00:17:51,340
Not.

297
00:17:51,600 --> 00:17:52,600
That's all you think.

298
00:17:52,640 --> 00:17:54,800
And anything I want to
know, Louise tells me.

299
00:17:54,840 --> 00:17:56,260
Ah, please, shoot me now.

300
00:17:57,220 --> 00:17:57,700
Why?

301
00:17:57,701 --> 00:17:58,180
Hmm?

302
00:17:58,320 --> 00:18:00,920
Why am I partners with
my little sister's best friend?

303
00:18:02,140 --> 00:18:03,740
Because... you trust me.

304
00:18:03,940 --> 00:18:05,900
Okay, ma'am, hands on your
side of the vehicle, please.

305
00:18:05,920 --> 00:18:08,100
And I make you look good.

306
00:18:09,280 --> 00:18:12,280
Can you please be a little less
bratty when you're in uniform?

307
00:18:12,620 --> 00:18:13,620
Mm-hmm.

308
00:18:14,400 --> 00:18:15,460
Dispatch to 403.

309
00:18:16,560 --> 00:18:17,560
Yeah, 403.

310
00:18:17,640 --> 00:18:19,680
We have a report of a
female in Main Street.

311
00:18:19,700 --> 00:18:21,540
at Center Road who may
need a well-being check.

312
00:18:21,720 --> 00:18:22,820
Can you investigate that?

313
00:18:23,060 --> 00:18:24,060
Copy that, en route.

314
00:18:35,600 --> 00:18:36,600
Ruffin?

315
00:18:43,200 --> 00:18:44,200
Excuse me.

316
00:18:46,120 --> 00:18:47,500
Oh, I'm sorry.

317
00:18:47,720 --> 00:18:48,720
Forgive me.

318
00:18:55,950 --> 00:18:57,670
Excuse me, miss, were you, uh...

319
00:19:00,850 --> 00:19:01,970
Is everything okay?

320
00:19:04,730 --> 00:19:06,090
Can you help me?

321
00:19:12,980 --> 00:19:14,660
How long do you think
you were unconscious?

322
00:19:15,120 --> 00:19:16,440
I don't know.

323
00:19:16,580 --> 00:19:21,080
I... I just... I heard a
big, um... A big boom.

324
00:19:21,360 --> 00:19:23,820
It was thunder during the storm.

325
00:19:24,080 --> 00:19:24,600
Storm?

326
00:19:24,880 --> 00:19:26,460
And that's all I remember.

327
00:19:27,980 --> 00:19:29,500
Do you think I'm dreaming?

328
00:19:30,260 --> 00:19:35,980
You all seem so real, but everything,
it doesn't... It doesn't seem right.

329
00:19:36,440 --> 00:19:38,420
How long were you in the
shed before you came out?

330
00:19:38,720 --> 00:19:39,720
Just the night.

331
00:19:39,940 --> 00:19:41,860
My car got stuck in the snow.

332
00:19:41,861 --> 00:19:43,380
Her vital signs are normal.

333
00:19:44,000 --> 00:19:49,120
I was reading Ladies' Home Journal and
they had a story on Dreams once about how

334
00:19:49,121 --> 00:19:51,100
they seemed like they
could be real, but... Shh.

335
00:19:51,590 --> 00:19:53,070
Just follow the
light with your eyes.

336
00:19:53,430 --> 00:19:54,590
Have you located the vehicle?

337
00:19:55,060 --> 00:19:56,060
No, Chief.

338
00:19:57,680 --> 00:19:59,180
Can you tell me the
make and model?

339
00:20:00,800 --> 00:20:01,480
Of what?

340
00:20:01,820 --> 00:20:02,820
Your car.

341
00:20:03,100 --> 00:20:04,480
What kind of car do you have?

342
00:20:05,160 --> 00:20:06,160
A Hudson.

343
00:20:06,480 --> 00:20:07,480
A what?

344
00:20:08,420 --> 00:20:10,520
My husband bought
it right before the war.

345
00:20:10,521 --> 00:20:12,900
I'm not seeing any
signs of a concussion.

346
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
Her vision is fine.

347
00:20:14,080 --> 00:20:15,080
No headaches?

348
00:20:15,440 --> 00:20:16,020
Mm-mm.

349
00:20:16,100 --> 00:20:17,140
And has he been contacted?

350
00:20:17,940 --> 00:20:18,940
Your husband?

351
00:20:19,540 --> 00:20:20,540
No.

352
00:20:20,840 --> 00:20:22,120
He died in the war.

353
00:20:23,010 --> 00:20:24,010
I'm sorry to hear that.

354
00:20:24,700 --> 00:20:25,700
Iraq?

355
00:20:25,920 --> 00:20:26,920
What?

356
00:20:27,280 --> 00:20:29,060
Or maybe he was
deployed in Afghanistan.

357
00:20:31,100 --> 00:20:32,100
France.

358
00:20:32,660 --> 00:20:33,980
He was in Malmedy.

359
00:20:36,180 --> 00:20:37,940
Mrs. Norris, could
you tell us the date?

360
00:20:39,480 --> 00:20:42,540
Um, it's... it's December 16th.

361
00:20:42,541 --> 00:20:44,400
No, 17th.

362
00:20:44,420 --> 00:20:44,960
And where are we?

363
00:20:44,980 --> 00:20:45,980
What city?

364
00:20:46,320 --> 00:20:48,100
Well, Central Falls, of course.

365
00:20:48,620 --> 00:20:49,840
And the name of the president?

366
00:20:50,760 --> 00:20:51,500
Harry S.

367
00:20:51,501 --> 00:20:52,501
Truman.

368
00:20:59,530 --> 00:20:59,970
Amnesia?

369
00:21:00,410 --> 00:21:00,930
Can't be.

370
00:21:01,030 --> 00:21:02,870
She knows her name, city, date.

371
00:21:03,330 --> 00:21:05,950
Yeah, but there was
no storm last night.

372
00:21:07,230 --> 00:21:08,410
Maybe she's pulling a scam.

373
00:21:08,910 --> 00:21:09,910
Possible.

374
00:21:10,110 --> 00:21:11,510
Her address doesn't check out.

375
00:21:11,610 --> 00:21:12,470
Her car doesn't check out.

376
00:21:12,471 --> 00:21:13,710
Whatever Hudson is.

377
00:21:14,210 --> 00:21:15,210
And she's no ID.

378
00:21:15,390 --> 00:21:16,910
She says she left
it back in the shed.

379
00:21:17,350 --> 00:21:18,350
That's a likely story.

380
00:21:18,590 --> 00:21:19,686
We're gonna have to take her in.

381
00:21:19,710 --> 00:21:20,710
On what charge?

382
00:21:20,750 --> 00:21:21,250
For now.

383
00:21:21,370 --> 00:21:23,170
We'll just get some
more information from her.

384
00:21:23,410 --> 00:21:24,570
That or that or 1701.

385
00:21:25,510 --> 00:21:26,670
What, involuntary commitment?

386
00:21:27,870 --> 00:21:28,890
Hey, wait, wait, hold on.

387
00:21:28,910 --> 00:21:30,966
Chief, Chief, this all just
seems a little bit harsh.

388
00:21:30,990 --> 00:21:32,026
It's just procedure, Jake.

389
00:21:32,050 --> 00:21:33,050
That's all.

390
00:21:33,710 --> 00:21:35,030
Let me take her
back to the farm.

391
00:21:35,730 --> 00:21:36,050
Okay?

392
00:21:36,130 --> 00:21:37,270
Just for a day or two.

393
00:21:37,910 --> 00:21:40,050
Just let her calm
down, feel safe.

394
00:21:40,290 --> 00:21:40,770
I don't know.

395
00:21:40,810 --> 00:21:41,670
It's against protocol.

396
00:21:41,671 --> 00:21:44,531
And I'm not so sure that...
We haven't processed her yet.

397
00:21:45,630 --> 00:21:47,590
Just let me observe her, okay?

398
00:21:47,650 --> 00:21:49,650
If she's delusional, I'll
take her to the hospital.

399
00:21:49,690 --> 00:21:52,090
If I sense she's a fraud, I'll
bring her back to the station.

400
00:21:52,490 --> 00:21:54,950
If she's a con artist, she's
gonna play you at every turn.

401
00:21:55,190 --> 00:21:55,810
Come on.

402
00:21:55,850 --> 00:21:56,850
It's almost Christmas.

403
00:21:57,270 --> 00:21:58,970
And I will take
full responsibility.

404
00:22:00,270 --> 00:22:01,270
Okay?

405
00:22:05,510 --> 00:22:16,620
I know this place.

406
00:22:24,160 --> 00:22:26,720
So my parents live
here in the big house.

407
00:22:26,740 --> 00:22:28,100
I live in one of
the outbuildings.

408
00:22:28,320 --> 00:22:31,240
My sister moved back with
her daughter temporarily.

409
00:22:32,860 --> 00:22:33,980
We buy our milk here.

410
00:22:34,820 --> 00:22:36,700
The Morgans have the
best cows, don't you think?

411
00:22:38,920 --> 00:22:41,300
Actually, this used
to be the Smith farm.

412
00:22:42,420 --> 00:22:45,340
My grandparents bought it from them
back in the 60s and they renovated it.

413
00:22:47,420 --> 00:22:49,600
What do you mean,
back in the 60s?

414
00:22:51,800 --> 00:22:53,120
What do you mean,
what do I mean?

415
00:22:56,020 --> 00:22:57,740
What year is it now?

416
00:22:59,840 --> 00:23:00,840
It's 2016.

417
00:23:07,650 --> 00:23:10,210
The way you're looking at me,
you don't believe me, do you?

418
00:23:11,070 --> 00:23:12,070
I, um...

419
00:23:14,190 --> 00:23:15,190
Why don't we go inside?

420
00:23:15,390 --> 00:23:16,390
Come on.

421
00:23:19,900 --> 00:23:23,280
Well, the text was 20 minutes ago,
so they should be here any minute.

422
00:23:23,440 --> 00:23:25,240
Is he really gonna
let her stay here?

423
00:23:25,400 --> 00:23:26,640
She could be...

424
00:23:29,460 --> 00:23:30,460
Oh, they're here.

425
00:23:31,360 --> 00:23:34,820
So, everybody,
say hello to Hannah.

426
00:23:37,720 --> 00:23:38,720
Welcome, dear.

427
00:23:46,020 --> 00:23:48,500
You did absolutely the
right thing to call the police.

428
00:23:48,860 --> 00:23:49,860
Okay, how about here?

429
00:23:50,200 --> 00:23:51,200
More towards you.

430
00:23:51,420 --> 00:23:51,860
Okay.

431
00:23:52,360 --> 00:23:53,680
I'm just saying it's shifty.

432
00:23:57,160 --> 00:23:57,600
Here?

433
00:23:58,020 --> 00:23:59,020
A little right.

434
00:23:59,460 --> 00:24:00,900
You know, it's just shifty.

435
00:24:01,380 --> 00:24:03,560
I mean, some
stranger in a costume.

436
00:24:03,561 --> 00:24:07,220
Shows up in the middle of Central Falls
pretending she doesn't know where she is.

437
00:24:07,340 --> 00:24:08,340
She didn't seem shifty.

438
00:24:08,500 --> 00:24:09,500
She seemed nice.

439
00:24:10,180 --> 00:24:11,180
How about now?

440
00:24:11,920 --> 00:24:12,920
Back it up.

441
00:24:13,080 --> 00:24:16,200
You know, people who take
advantage of others always seem nice.

442
00:24:17,020 --> 00:24:19,180
Do you know how many daddy
thefts there were last year?

443
00:24:19,640 --> 00:24:20,640
15 million.

444
00:24:20,900 --> 00:24:21,900
Google it.

445
00:24:22,800 --> 00:24:23,800
How about now?

446
00:24:25,520 --> 00:24:27,240
Actually, I think it's
better by the window.

447
00:24:28,420 --> 00:24:29,420
Okay.

448
00:24:29,640 --> 00:24:32,240
You remember the fellow who
sold me the timeshares in Florida.

449
00:24:32,241 --> 00:24:33,960
Here we go with the timeshares.

450
00:24:34,040 --> 00:24:36,220
Mom, this lady wasn't
selling timeshares.

451
00:24:36,360 --> 00:24:37,900
He was the nicest
guy you'd ever meet.

452
00:24:38,240 --> 00:24:39,240
So handsome.

453
00:24:40,180 --> 00:24:43,660
Never in a million years would you
believe that he was just up to no good.

454
00:24:44,500 --> 00:24:45,520
Never in a million years.

455
00:24:46,720 --> 00:24:48,520
Sweetheart, when did
you become so suspicious?

456
00:24:48,820 --> 00:24:49,820
I'm not suspicious.

457
00:24:50,300 --> 00:24:51,480
It's women's intuition.

458
00:24:52,300 --> 00:24:54,940
And I just feel that something
fishy is going on around here.

459
00:24:58,550 --> 00:24:59,550
Okay.

460
00:25:10,500 --> 00:25:13,220
I think you could be a
little more charitable.

461
00:25:13,620 --> 00:25:15,580
Mom, I'm not being uncharitable.

462
00:25:15,700 --> 00:25:17,200
It's just, I don't know.

463
00:25:17,500 --> 00:25:19,140
It's a little weird,
you have to admit.

464
00:25:19,280 --> 00:25:20,280
Where did she come from?

465
00:25:20,505 --> 00:25:23,220
We don't know, and now
she's just here in our house?

466
00:25:23,440 --> 00:25:27,220
Mom, if she has amnesia, will
she forget she menaced last night?

467
00:25:27,360 --> 00:25:29,040
Gwenny, not so much
sugar on your oatmeal.

468
00:25:29,740 --> 00:25:31,440
You know, she seems fine to me.

469
00:25:31,660 --> 00:25:33,720
I mean, the clothes
are a little weird, but...

470
00:25:33,721 --> 00:25:36,500
Dad, no one just lands in
Central Falls without knowing how.

471
00:25:37,160 --> 00:25:38,100
She is pregnant.

472
00:25:38,101 --> 00:25:38,780
Perfectly nice.

473
00:25:38,860 --> 00:25:41,180
I'm sure there's a very good
explanation for what happened.

474
00:25:41,540 --> 00:25:43,480
Besides, she didn't
land here, Mom.

475
00:25:43,720 --> 00:25:44,720
She's from here.

476
00:25:45,320 --> 00:25:47,940
Okay, so has anyone
ever seen her before?

477
00:25:48,340 --> 00:25:49,340
Or heard of her?

478
00:25:49,460 --> 00:25:50,000
Shh, shh, shh, shh.

479
00:25:50,040 --> 00:25:50,840
Guys, guys, come on.

480
00:25:50,860 --> 00:25:53,060
What if she walks in here
and she hears all of this?

481
00:25:53,730 --> 00:25:57,380
Just let her rest, get her bearings,
and we'll all get to know her in no time.

482
00:25:57,500 --> 00:26:00,260
Shouldn't you have just a little
bit more professional skepticism?

483
00:26:01,310 --> 00:26:03,520
There's nothing wrong
with having a trusting spirit.

484
00:26:03,860 --> 00:26:08,080
Why don't I go in and check on her,
see if she's awake, and you all be quiet.

485
00:26:08,100 --> 00:26:08,680
That would be nice.

486
00:26:08,980 --> 00:26:11,000
Remember, she's a
guest in this house.

487
00:26:11,980 --> 00:26:12,980
Hey, Mom.

488
00:26:13,180 --> 00:26:14,300
Hey, um...

489
00:26:14,980 --> 00:26:16,876
Were there ever any Christmas
lights on the old gazebo?

490
00:26:16,900 --> 00:26:17,900
On the square?

491
00:26:18,340 --> 00:26:19,640
Christmas lights on the gazebo?

492
00:26:19,800 --> 00:26:20,440
Um, no.

493
00:26:20,580 --> 00:26:21,300
What do you ask?

494
00:26:21,360 --> 00:26:21,600
Oh.

495
00:26:21,860 --> 00:26:22,860
Uh, nothing.

496
00:26:23,245 --> 00:26:24,325
Just something Hannah said.

497
00:26:24,640 --> 00:26:25,640
Hm.

498
00:26:42,240 --> 00:26:43,240
Jake?

499
00:26:43,640 --> 00:26:44,640
Jake?

500
00:26:44,860 --> 00:26:45,860
She's gone!

501
00:26:48,840 --> 00:26:50,780
Oh, what, what do you...

502
00:26:52,080 --> 00:26:53,080
Organic Planet?

503
00:27:08,260 --> 00:27:09,640
Can I help you find something?

504
00:27:10,500 --> 00:27:11,500
What?

505
00:27:12,160 --> 00:27:13,520
Gluten-free toothpaste?

506
00:27:13,960 --> 00:27:15,340
This is my dining room.

507
00:27:15,800 --> 00:27:17,300
Where are all my things?

508
00:27:17,760 --> 00:27:19,820
Uh, what was that?

509
00:27:20,120 --> 00:27:21,120
I...

510
00:27:21,500 --> 00:27:22,520
It's my kitchen.

511
00:27:23,140 --> 00:27:24,340
This is my home.

512
00:27:24,360 --> 00:27:25,360
I live here.

513
00:27:26,320 --> 00:27:27,320
Right.

514
00:27:30,340 --> 00:27:32,020
I've, uh, got to make a call.

515
00:27:42,470 --> 00:27:43,230
She left.

516
00:27:43,470 --> 00:27:45,731
I tried to keep her
here, but... Which way?

517
00:27:45,970 --> 00:27:46,970
Thank you.

518
00:27:47,430 --> 00:27:49,530
Well, is she, like,
dangerous or anything?

519
00:27:56,790 --> 00:27:58,810
What... What happened
at the hospital?

520
00:28:00,830 --> 00:28:02,090
There is no hospital.

521
00:28:02,091 --> 00:28:03,370
No, it's, it's a hospital!

522
00:28:03,470 --> 00:28:05,190
This is supposed
to be the hospital!

523
00:28:13,020 --> 00:28:14,020
Hannah?

524
00:28:23,190 --> 00:28:25,610
I'm sorry I didn't tell
you I was leaving.

525
00:28:25,870 --> 00:28:27,050
I couldn't sleep.

526
00:28:27,970 --> 00:28:30,710
All night I kept thinking
if I could just get home.

527
00:28:31,610 --> 00:28:34,250
Somehow home would
make everything normal again.

528
00:28:34,350 --> 00:28:37,990
But... But now I... I don't
know what my home is.

529
00:28:38,250 --> 00:28:40,190
I don't even know
what gluten-free is.

530
00:28:41,030 --> 00:28:42,370
Most of us don't.

531
00:28:43,430 --> 00:28:44,890
And then I thought of Dottie.

532
00:28:44,990 --> 00:28:46,110
I could get to the hospital.

533
00:28:46,390 --> 00:28:46,990
What hospital?

534
00:28:47,130 --> 00:28:48,210
And today's her shift.

535
00:28:48,310 --> 00:28:50,210
And Dottie would
explain everything to me.

536
00:28:50,211 --> 00:28:51,870
And, and somehow
it would make sense.

537
00:28:52,170 --> 00:28:53,170
But...

538
00:28:53,450 --> 00:28:54,730
But Dottie was gone.

539
00:28:54,950 --> 00:28:55,070
And...

540
00:28:55,870 --> 00:28:57,050
Well, everything's gone.

541
00:28:57,130 --> 00:28:57,390
I...

542
00:28:58,020 --> 00:28:59,810
I don't know what's
happening to me.

543
00:28:59,870 --> 00:29:01,670
I... None of this is real.

544
00:29:01,830 --> 00:29:02,050
I...

545
00:29:02,750 --> 00:29:06,290
I don't know if I'm dreaming
or if I'm losing my mind.

546
00:29:06,670 --> 00:29:07,670
Or what.

547
00:29:08,870 --> 00:29:10,470
It must be really hard for you.

548
00:29:12,250 --> 00:29:15,190
And I see the way people
are looking at me like I'm crazy.

549
00:29:16,310 --> 00:29:17,630
Or worse, lying.

550
00:29:20,410 --> 00:29:21,410
You were right.

551
00:29:22,290 --> 00:29:23,990
About our farm being
the Morgan place.

552
00:29:24,610 --> 00:29:26,550
It was a dairy back in the 40s.

553
00:29:27,930 --> 00:29:29,150
Do you believe me then?

554
00:29:30,310 --> 00:29:31,710
Well, I believe, um...

555
00:29:32,550 --> 00:29:34,510
I believe that we're gonna
find out what happened.

556
00:29:39,610 --> 00:29:40,630
I'm really scared.

557
00:29:43,070 --> 00:29:44,070
You're gonna be okay.

558
00:29:45,210 --> 00:29:46,910
I'm here to make
sure of that, okay?

559
00:30:10,810 --> 00:30:11,250
Hey.

560
00:30:11,410 --> 00:30:11,650
Hey.

561
00:30:12,130 --> 00:30:12,470
Hey.

562
00:30:12,471 --> 00:30:13,471
Hmm.

563
00:30:13,810 --> 00:30:14,910
The Chief's not happy.

564
00:30:15,610 --> 00:30:16,610
I know.

565
00:30:18,390 --> 00:30:19,750
You gotta bring her in, Jake.

566
00:30:20,530 --> 00:30:22,466
You're gonna get in trouble
if she disappears for real.

567
00:30:22,490 --> 00:30:23,490
She's not going to.

568
00:30:23,880 --> 00:30:25,646
She was just trying to
figure out what happened.

569
00:30:25,670 --> 00:30:25,970
Oh, yeah?

570
00:30:26,390 --> 00:30:27,390
So what's her angle?

571
00:30:27,550 --> 00:30:28,650
There is no angle.

572
00:30:29,530 --> 00:30:30,530
I believe her.

573
00:30:31,210 --> 00:30:32,210
Oh.

574
00:30:32,630 --> 00:30:35,630
Oh, so she just dropped
out of the sky from 1945.

575
00:30:36,570 --> 00:30:38,170
Well, I mean, I
believe she believes it.

576
00:30:39,690 --> 00:30:42,450
Well, you better find something, or
you're gonna start sounding as wacky.

577
00:30:42,470 --> 00:30:43,470
As wacky as she does.

578
00:30:44,950 --> 00:30:46,430
Thank you for the
vote of confidence.

579
00:30:47,110 --> 00:30:48,150
That's what I'm here for.

580
00:30:48,250 --> 00:30:49,250
Yeah.

581
00:30:49,830 --> 00:30:50,966
All right, I'll see
you tomorrow.

582
00:30:50,990 --> 00:30:51,990
All right.

583
00:30:59,060 --> 00:31:01,360
Let's see how this works.

584
00:31:02,100 --> 00:31:02,940
Oh, yes.

585
00:31:02,941 --> 00:31:04,421
It fits perfectly,
doesn't it, Louise?

586
00:31:04,760 --> 00:31:05,120
Yeah.

587
00:31:05,580 --> 00:31:06,000
Great.

588
00:31:06,460 --> 00:31:07,600
Okay, so try these.

589
00:31:09,040 --> 00:31:10,740
And... I got the eggs on eBay.

590
00:31:11,720 --> 00:31:12,720
Eggs on eBay?

591
00:31:13,100 --> 00:31:13,520
No.

592
00:31:13,521 --> 00:31:15,660
Mom, she doesn't understand.

593
00:31:16,180 --> 00:31:17,980
They didn't have Uggs in 1945.

594
00:31:18,820 --> 00:31:20,100
Ladies always wear heels.

595
00:31:20,580 --> 00:31:21,780
It says so right here.

596
00:31:23,200 --> 00:31:23,720
Okay.

597
00:31:24,180 --> 00:31:24,700
Great.

598
00:31:24,920 --> 00:31:26,880
Well, then you are
going to love these.

599
00:31:27,040 --> 00:31:28,040
Mm-hmm.

600
00:31:28,320 --> 00:31:29,320
Bedroom slippers?

601
00:31:29,960 --> 00:31:32,620
Why don't you try these?

602
00:31:33,880 --> 00:31:35,260
You can go try them on in there.

603
00:31:38,200 --> 00:31:39,240
Anything else?

604
00:31:53,200 --> 00:31:53,720
Wonderful.

605
00:31:53,760 --> 00:31:54,180
Thank you.

606
00:31:54,181 --> 00:31:55,181
Oh, wow.

607
00:31:56,800 --> 00:31:58,100
Look at her, Uncle Jake.

608
00:32:12,810 --> 00:32:17,470
And it's like a, you know, a
tag sale, but for the whole world.

609
00:32:17,830 --> 00:32:21,450
Like, imagine you move, and you
don't want to take your stuff with you.

610
00:32:21,970 --> 00:32:23,090
You can sell it here.

611
00:32:23,430 --> 00:32:27,350
And you can find anything,
like charm bracelets, or

612
00:32:27,351 --> 00:32:30,230
once I found a spoon from
the year my mom was born.

613
00:32:31,670 --> 00:32:34,410
And it's inside
this little thing?

614
00:32:34,930 --> 00:32:36,510
No, this is just a computer.

615
00:32:40,240 --> 00:32:42,970
A computer is like a, a car.

616
00:32:43,440 --> 00:32:46,130
It can take you anywhere, but you
don't have to leave where you are.

617
00:32:49,330 --> 00:32:53,930
Think of it like, nevermind.

618
00:32:54,490 --> 00:32:56,130
Let's just look for
something, like.

619
00:32:56,685 --> 00:32:57,890
What year were you born?

620
00:32:59,610 --> 00:33:00,070
1912.

621
00:33:00,090 --> 00:33:01,090
Oh.

622
00:33:07,660 --> 00:33:12,480
Oh my goodness, my mother
had a set of dishes just like that.

623
00:33:13,020 --> 00:33:15,720
Oh wait, make it go down again.

624
00:33:16,500 --> 00:33:17,680
Look at that hat.

625
00:33:17,960 --> 00:33:20,040
I bought one just like that.

626
00:33:21,140 --> 00:33:23,340
They're selling
it for that much?

627
00:33:30,020 --> 00:33:32,780
Apparently she made a
scene in the health food store.

628
00:33:33,380 --> 00:33:36,480
Well, if I'd eat quinoa,
I'd make a scene too.

629
00:33:36,481 --> 00:33:37,680
Harv, I'm serious.

630
00:33:38,620 --> 00:33:40,100
She said it was her house.

631
00:33:40,380 --> 00:33:41,820
As in she lived there.

632
00:33:44,040 --> 00:33:46,280
Sorry, she thinks she lives
in the health food store?

633
00:33:46,740 --> 00:33:49,220
Well, then she escaped
before the police got there.

634
00:33:49,800 --> 00:33:51,260
Oh, and I had George Google her.

635
00:33:51,480 --> 00:33:52,720
And you know what he found?

636
00:33:53,320 --> 00:33:54,320
What?

637
00:33:54,420 --> 00:33:54,820
Nothing.

638
00:33:55,300 --> 00:33:59,080
Oh, well, I mean, I've Googled
myself before nothing turned up.

639
00:33:59,160 --> 00:34:01,280
And I'm not saying
I'm from 19... 1945.

640
00:34:01,640 --> 00:34:01,920
Yeah.

641
00:34:02,560 --> 00:34:04,760
She's pretending that she
doesn't know how she got here.

642
00:34:05,160 --> 00:34:06,020
I mean, what did she do?

643
00:34:06,100 --> 00:34:06,460
Time travel?

644
00:34:06,461 --> 00:34:07,461
Time travel to now?

645
00:34:08,280 --> 00:34:09,280
That'd be cool.

646
00:34:09,960 --> 00:34:10,680
Oh, great.

647
00:34:10,760 --> 00:34:14,960
Hon, look, I'm not saying that none of
this is out of the ordinary, but don't you

648
00:34:14,961 --> 00:34:16,361
think... I am not
being paranoid.

649
00:34:17,400 --> 00:34:18,520
1940 is my foot.

650
00:34:19,040 --> 00:34:20,416
I am getting to
the bottom of this.

651
00:34:20,440 --> 00:34:20,820
I am.

652
00:34:20,980 --> 00:34:21,980
Yeah, I know you will.

653
00:34:22,340 --> 00:34:22,880
I will.

654
00:34:23,360 --> 00:34:25,216
You and I are going to
do a little more research.

655
00:34:25,240 --> 00:34:26,240
Okay.

656
00:35:31,560 --> 00:35:32,560
Nothing.

657
00:35:33,420 --> 00:35:35,300
DMP records don't
go back that far.

658
00:35:36,420 --> 00:35:37,420
Hmm.

659
00:35:38,720 --> 00:35:39,440
No food.

660
00:35:39,441 --> 00:35:39,620
No photo.

661
00:35:40,020 --> 00:35:40,580
Oh, well.

662
00:35:40,960 --> 00:35:41,960
Convenient.

663
00:35:42,400 --> 00:35:43,576
Well, they didn't
have them then.

664
00:35:43,600 --> 00:35:46,520
In fact, until the thirties, they
didn't even have driver's licenses.

665
00:35:46,860 --> 00:35:48,220
Aren't you becoming
the historian?

666
00:35:49,600 --> 00:35:51,720
She could have gotten those
printed at any copy place.

667
00:35:52,000 --> 00:35:52,800
Her getup.

668
00:35:52,860 --> 00:35:54,700
You can find those
clothes at the thrift store.

669
00:35:54,820 --> 00:35:56,180
And why would
she want to do that?

670
00:35:56,380 --> 00:35:56,980
I don't know.

671
00:35:57,360 --> 00:35:57,980
Identity theft?

672
00:35:58,260 --> 00:35:58,900
Oh, come on.

673
00:35:59,220 --> 00:36:01,520
Louise says she is making
herself white at home.

674
00:36:02,080 --> 00:36:03,080
Maybe she's homeless.

675
00:36:03,600 --> 00:36:04,920
And she wants
you to take her in.

676
00:36:05,700 --> 00:36:06,100
Sarah.

677
00:36:06,440 --> 00:36:06,540
What?

678
00:36:07,010 --> 00:36:07,660
You tell me.

679
00:36:07,661 --> 00:36:10,040
She didn't just
drop in from 1945.

680
00:36:12,440 --> 00:36:13,440
Lune-Pourri.

681
00:36:14,240 --> 00:36:15,400
Paris moon.

682
00:36:18,340 --> 00:36:19,840
Stop playing with the evidence.

683
00:36:22,340 --> 00:36:23,340
Just saying.

684
00:36:35,200 --> 00:36:36,200
That's it.

685
00:36:37,100 --> 00:36:38,300
Just like that.

686
00:36:39,200 --> 00:36:40,660
And this makes it stick?

687
00:36:41,080 --> 00:36:42,080
Mm-hmm.

688
00:36:42,120 --> 00:36:42,860
Are you sure?

689
00:36:42,960 --> 00:36:43,960
What if it falls?

690
00:36:44,020 --> 00:36:45,020
It won't.

691
00:36:45,440 --> 00:36:46,480
How do you know?

692
00:36:47,820 --> 00:36:50,200
Oh, Dottie and I used to
make one every Christmas.

693
00:36:51,160 --> 00:36:53,900
But when the war started,
sugar was rationed.

694
00:36:55,500 --> 00:36:56,620
What is ration?

695
00:36:57,480 --> 00:36:59,320
Gwenny, I think it's
time to get ready for bed.

696
00:36:59,980 --> 00:37:00,900
But... But nothing.

697
00:37:01,160 --> 00:37:01,680
Go on.

698
00:37:02,100 --> 00:37:03,260
Will Hannah read to me?

699
00:37:03,480 --> 00:37:05,160
I guess you're going
to have to ask Hannah.

700
00:37:06,480 --> 00:37:07,260
Of course.

701
00:37:07,440 --> 00:37:08,440
I would love to.

702
00:37:08,880 --> 00:37:09,880
Yes.

703
00:37:12,480 --> 00:37:13,140
You sure?

704
00:37:13,440 --> 00:37:14,340
You don't have to.

705
00:37:14,341 --> 00:37:15,341
Oh, no.

706
00:37:15,420 --> 00:37:16,420
I want to.

707
00:37:16,840 --> 00:37:18,420
I just...

708
00:37:19,220 --> 00:37:22,140
I've always wondered what Christmas
would be like with a big family.

709
00:37:23,060 --> 00:37:24,320
It's a little bit chaotic.

710
00:37:24,920 --> 00:37:25,440
No.

711
00:37:25,580 --> 00:37:26,880
It's perfect.

712
00:37:35,030 --> 00:37:37,730
It's a miracle, the wise
old woman told Lily.

713
00:37:37,950 --> 00:37:40,570
But Lily frowned because
she didn't believe in miracles.

714
00:37:41,390 --> 00:37:43,914
Outside, the snow
fell silently, and the

715
00:37:43,926 --> 00:37:46,710
only noise was the
stomping of small hooves.

716
00:37:46,711 --> 00:37:48,250
The reindeer were impatient.

717
00:37:51,970 --> 00:37:53,550
It's probably time for bed.

718
00:37:56,610 --> 00:37:58,570
Hannah, do you
believe in miracles?

719
00:38:01,030 --> 00:38:02,390
Well, I don't know.

720
00:38:03,110 --> 00:38:06,090
I mean, I don't know
what I think anymore.

721
00:38:06,530 --> 00:38:07,530
I do.

722
00:38:07,790 --> 00:38:11,330
Mr. Cook says you should believe
in everything with an open mind.

723
00:38:12,330 --> 00:38:14,730
Your Mr. Cook must
be a very smart man.

724
00:38:14,870 --> 00:38:16,070
He runs a science fair.

725
00:38:16,071 --> 00:38:19,310
He also turned an old
building into the library.

726
00:38:19,800 --> 00:38:20,800
He paid for it himself.

727
00:38:21,190 --> 00:38:22,930
He's exceedingly wealthy.

728
00:38:24,070 --> 00:38:26,690
Well, that old building
was my hospital.

729
00:38:26,890 --> 00:38:28,930
And it was just
built before the war.

730
00:38:29,580 --> 00:38:31,090
He also believes in time travel.

731
00:38:33,990 --> 00:38:34,990
He does?

732
00:38:35,190 --> 00:38:37,889
Mr. Cook says just
because you don't understand

733
00:38:37,890 --> 00:38:40,451
something, doesn't
mean it doesn't happen.

734
00:38:44,610 --> 00:38:46,070
Gwenny, it's time for bed.

735
00:39:18,570 --> 00:39:21,130
All right, all you
stargazers out there.

736
00:39:21,250 --> 00:39:23,070
Get out your wool
hats and your scarves.

737
00:39:23,110 --> 00:39:27,770
Tonight will be the first appearance
of the Davico comet in 71 years.

738
00:39:28,190 --> 00:39:29,790
Just in time for Christmas.

739
00:39:30,030 --> 00:39:33,170
This has been Fred
Demski with Public Radio.

740
00:39:40,270 --> 00:39:44,471
We'll just get that one present for
your father, and then we'll... George.

741
00:39:45,890 --> 00:39:47,210
Hurry up, we're gonna be late.

742
00:39:47,450 --> 00:39:48,630
Hang on, I just got a text.

743
00:39:49,150 --> 00:39:50,870
It's like that thing's
attached to your arm.

744
00:40:06,580 --> 00:40:06,980
Nope.

745
00:40:07,280 --> 00:40:08,720
Can't say I've ever
seen her before.

746
00:40:09,000 --> 00:40:11,700
She would have come in to buy
a whole outfit of 1940s clothes.

747
00:40:12,080 --> 00:40:13,260
Oh, I would remember her.

748
00:40:13,540 --> 00:40:15,580
I've got loads of great
stuff from the 40s.

749
00:40:15,780 --> 00:40:16,780
Nobody's interested now.

750
00:40:17,020 --> 00:40:18,280
It's all about the 80s.

751
00:40:19,640 --> 00:40:22,400
I told you, Louise,
you're not being kind.

752
00:40:22,700 --> 00:40:24,120
I'm just being careful, Mother.

753
00:40:24,380 --> 00:40:25,560
You're being suspicious.

754
00:40:25,580 --> 00:40:26,580
We should be supportive.

755
00:40:26,700 --> 00:40:27,820
It's Christmas after all.

756
00:40:28,640 --> 00:40:29,640
Mom!

757
00:40:29,680 --> 00:40:30,680
Look!

758
00:40:35,410 --> 00:40:36,410
Beautiful.

759
00:40:37,210 --> 00:40:39,770
Harv, you are not going
to believe what I am seeing.

760
00:40:40,670 --> 00:40:44,210
Now, you thought I was paranoid,
but I think I know what's going on.

761
00:40:44,250 --> 00:40:46,590
This is one of my favorite
things about the period.

762
00:40:50,690 --> 00:40:52,390
Mom, you have to
come and see this.

763
00:40:53,990 --> 00:40:54,990
It's a gazebo.

764
00:40:55,470 --> 00:40:57,330
It is just like
Hannah said it was.

765
00:40:57,390 --> 00:40:58,730
Look at how beautiful it is.

766
00:40:58,731 --> 00:40:59,910
Look at all the lights.

767
00:41:01,030 --> 00:41:02,030
What happened?

768
00:41:02,490 --> 00:41:04,850
People used to pass these
traditions on to their children.

769
00:41:05,910 --> 00:41:06,630
I don't know.

770
00:41:06,710 --> 00:41:09,230
Kids these days just don't seem
interested the way they used to.

771
00:41:10,490 --> 00:41:12,290
Yes, that's exactly how it is.

772
00:41:12,850 --> 00:41:14,490
I mean, was.

773
00:41:15,030 --> 00:41:16,590
Everybody comes out for him.

774
00:41:16,630 --> 00:41:17,790
Seems like all the neighbors.

775
00:41:18,030 --> 00:41:21,090
We carol, we drink
hot chocolate, we laugh.

776
00:41:21,910 --> 00:41:22,910
Can I carol?

777
00:41:24,030 --> 00:41:25,710
Kids don't go caroling anymore?

778
00:41:27,170 --> 00:41:29,030
I guess we just... Don't?

779
00:41:29,031 --> 00:41:29,510
I don't know.

780
00:41:29,570 --> 00:41:30,570
We've just never done it.

781
00:41:30,610 --> 00:41:31,610
Can we, Romy?

782
00:41:31,870 --> 00:41:32,870
Can we carol?

783
00:41:33,530 --> 00:41:34,530
Yes.

784
00:41:34,660 --> 00:41:36,550
In fact, I have an
even better idea.

785
00:41:38,930 --> 00:41:40,310
And that got me to thinking.

786
00:41:40,710 --> 00:41:42,210
What if they're
all in it together?

787
00:41:42,590 --> 00:41:43,590
A conspiracy.

788
00:41:43,790 --> 00:41:45,326
Well, you don't think
it's a coincidence.

789
00:41:45,350 --> 00:41:49,850
I mean, some stranger just drops into town
in a costume and instead of arresting her

790
00:41:49,851 --> 00:41:53,950
or taking her in for questioning or
whatever, the entire policeman's family

791
00:41:53,951 --> 00:41:56,610
are in there buying the
same kind of clothes.

792
00:41:57,190 --> 00:41:57,630
Really?

793
00:41:57,631 --> 00:41:58,230
Yeah.

794
00:41:58,530 --> 00:42:00,110
Why would they want to do that?

795
00:42:00,390 --> 00:42:01,430
My point exactly.

796
00:42:02,210 --> 00:42:04,370
Oh, the whole thing's just
getting weirder and weirder.

797
00:42:16,840 --> 00:42:17,360
Hey.

798
00:42:17,640 --> 00:42:18,880
I don't think anyone was home.

799
00:42:19,560 --> 00:42:20,560
Just me.

800
00:42:20,980 --> 00:42:21,980
You okay?

801
00:42:24,600 --> 00:42:26,200
It's all a little strange.

802
00:42:27,180 --> 00:42:28,180
A lot strange.

803
00:42:29,730 --> 00:42:33,133
And sometimes I look
around at all of this

804
00:42:33,134 --> 00:42:37,481
and at the tree and
your great family and...

805
00:42:38,275 --> 00:42:39,275
I feel happy.

806
00:42:40,080 --> 00:42:41,600
Well, there's nothing
wrong with that.

807
00:42:42,180 --> 00:42:44,080
But then I feel guilty
for being happy.

808
00:42:44,940 --> 00:42:47,520
It's just... I mean, it...

809
00:42:48,750 --> 00:42:50,460
Oh, I'm not
explaining this well.

810
00:42:50,500 --> 00:42:50,780
That's okay.

811
00:42:51,000 --> 00:42:52,000
I just...

812
00:42:52,775 --> 00:42:54,520
I've never known a
Christmas like this.

813
00:42:55,020 --> 00:43:00,820
It wasn't like this back when...
where... you know, where I was.

814
00:43:00,920 --> 00:43:02,900
And the war.

815
00:43:03,040 --> 00:43:04,020
It changed everything.

816
00:43:04,021 --> 00:43:07,300
But even before that, I
never had a big family.

817
00:43:09,110 --> 00:43:10,400
I had my husband, Chet.

818
00:43:11,395 --> 00:43:13,200
We were friends since childhood.

819
00:43:13,360 --> 00:43:14,760
We always knew
we would be married.

820
00:43:14,800 --> 00:43:17,420
And finally, we were
right before the war.

821
00:43:19,280 --> 00:43:20,280
And then he was gone.

822
00:43:21,640 --> 00:43:22,640
And now...

823
00:43:24,800 --> 00:43:25,960
everything is gone.

824
00:43:26,840 --> 00:43:27,840
Not everything.

825
00:43:30,005 --> 00:43:31,140
You have all of us.

826
00:43:32,020 --> 00:43:33,100
And this Christmas.

827
00:43:37,720 --> 00:43:38,720
Here.

828
00:43:39,360 --> 00:43:41,800
This is one of my favorites.

829
00:43:44,080 --> 00:43:45,620
What is it?

830
00:43:46,080 --> 00:43:47,080
What, this?

831
00:43:47,220 --> 00:43:48,220
Um...

832
00:43:49,120 --> 00:43:52,020
It's a, uh... They used
to be called albums.

833
00:43:57,190 --> 00:44:01,060
Can you dance?

834
00:44:07,000 --> 00:44:08,440
Brings back memories.

835
00:44:14,040 --> 00:44:15,120
It's so strange.

836
00:44:15,260 --> 00:44:17,820
I don't know if I'll ever be
able to get used to any of this.

837
00:44:18,520 --> 00:44:19,520
I'll help you.

838
00:44:20,460 --> 00:44:21,460
You can trust me.

839
00:44:39,990 --> 00:44:40,990
Hey, guys.

840
00:44:48,560 --> 00:44:49,940
Mom, it was innocent.

841
00:44:50,120 --> 00:44:51,920
I was just trying to
make Hannah feel okay.

842
00:44:52,460 --> 00:44:53,340
Don't tell me.

843
00:44:53,360 --> 00:44:54,360
Tell Sarah.

844
00:44:54,860 --> 00:44:55,860
Tell Sarah what?

845
00:44:56,500 --> 00:44:58,960
Oh, Jakey, you can see
how she looks at you.

846
00:44:59,540 --> 00:45:00,540
Sarah?

847
00:45:00,690 --> 00:45:01,940
Oh, Ma, don't be silly.

848
00:45:04,440 --> 00:45:05,440
What do you think?

849
00:45:05,795 --> 00:45:08,240
Oh, that is gonna be perfect.

850
00:45:08,840 --> 00:45:09,280
Hmm.

851
00:45:09,820 --> 00:45:11,080
Okay, what are you girls up to?

852
00:45:11,520 --> 00:45:12,560
It was Louise's idea.

853
00:45:12,820 --> 00:45:13,940
It was Hannah's inspiration.

854
00:45:14,160 --> 00:45:17,340
We're all gonna go out caroling
tomorrow like an old-fashioned Christmas.

855
00:45:17,920 --> 00:45:18,920
And this?

856
00:45:19,180 --> 00:45:22,400
You said you wanted to make her
feel more comfortable, didn't you?

857
00:45:23,320 --> 00:45:24,580
And invite Sarah.

858
00:45:24,660 --> 00:45:25,880
Tell her that you're sorry.

859
00:45:26,800 --> 00:45:27,800
Sorry for what?

860
00:45:28,870 --> 00:45:29,880
You're such a dope.

861
00:45:30,020 --> 00:45:30,340
What?

862
00:45:30,520 --> 00:45:31,600
You saw her face.

863
00:45:32,700 --> 00:45:33,700
Okay, what is this?

864
00:45:33,880 --> 00:45:34,280
Hmm?

865
00:45:34,281 --> 00:45:36,900
Is this some sort of, like, secret
female language I'm missing?

866
00:45:38,020 --> 00:45:39,020
Ow.

867
00:45:51,950 --> 00:45:52,950
I love snow.

868
00:45:54,410 --> 00:45:55,430
Do you like snow?

869
00:45:56,310 --> 00:45:57,710
White Christmas and all that?

870
00:45:58,750 --> 00:45:59,750
That'd be nice.

871
00:46:05,960 --> 00:46:06,960
What about you?

872
00:46:08,190 --> 00:46:09,190
Hmm?

873
00:46:09,370 --> 00:46:10,370
You want snow?

874
00:46:11,770 --> 00:46:12,770
People are talking.

875
00:46:14,290 --> 00:46:15,290
What?

876
00:46:17,030 --> 00:46:18,030
You know what.

877
00:46:18,920 --> 00:46:22,150
Um, if I knew what, I
wouldn't be asking what, so...

878
00:46:23,050 --> 00:46:24,050
What?

879
00:46:25,510 --> 00:46:26,510
Her.

880
00:46:26,550 --> 00:46:27,070
Ugh.

881
00:46:27,470 --> 00:46:28,710
Sighing isn't denying.

882
00:46:29,180 --> 00:46:30,570
What am I even denying?

883
00:46:31,905 --> 00:46:34,090
People are worried
about who this stranger is.

884
00:46:34,210 --> 00:46:39,010
And we're supposed to be investigating, but
in reality, one of us has the hots for her.

885
00:46:39,450 --> 00:46:40,770
Oh, I do not.

886
00:46:41,970 --> 00:46:44,790
You think I'm just your little
sister's goofy friend, but, uh...

887
00:46:44,791 --> 00:46:46,190
I wasn't born yesterday.

888
00:46:46,610 --> 00:46:47,610
Oh, Sarah, come on.

889
00:46:48,125 --> 00:46:50,050
I saw it with my own eyes.

890
00:46:51,335 --> 00:46:53,386
Look, what am I supposed
to tell people who are worried?

891
00:46:53,410 --> 00:46:53,850
Like what?

892
00:46:54,160 --> 00:46:56,250
Slow dancing is some
new interrogation technique?

893
00:46:56,470 --> 00:46:57,470
I wasn't dancing.

894
00:47:00,860 --> 00:47:01,860
We were dancing.

895
00:47:02,060 --> 00:47:04,420
I, I, we, I... It was just...

896
00:47:04,421 --> 00:47:06,741
I was just trying to make
her feel comfortable, that's all.

897
00:47:06,940 --> 00:47:07,380
Obviously.

898
00:47:07,740 --> 00:47:11,600
I mean, you should get a promotion
for making the suspect feel comfortable.

899
00:47:11,780 --> 00:47:12,780
Okay, stop doing that.

900
00:47:13,300 --> 00:47:13,740
What?

901
00:47:13,780 --> 00:47:14,060
This.

902
00:47:14,400 --> 00:47:15,660
The air quote.

903
00:47:15,661 --> 00:47:16,840
Is she guilty?

904
00:47:17,100 --> 00:47:17,360
No.

905
00:47:17,520 --> 00:47:17,960
A fraud?

906
00:47:18,180 --> 00:47:18,600
No.

907
00:47:18,980 --> 00:47:19,400
Unhinged?

908
00:47:19,480 --> 00:47:20,480
No.

909
00:47:20,840 --> 00:47:21,840
Then what?

910
00:47:22,540 --> 00:47:23,540
I don't know.

911
00:47:27,070 --> 00:47:28,750
Maybe you should
dance with her some more.

912
00:47:28,930 --> 00:47:30,470
Ugh, you were such a brat.

913
00:47:30,750 --> 00:47:31,750
You know that?

914
00:47:31,910 --> 00:47:32,990
So you gonna come tonight?

915
00:47:34,290 --> 00:47:35,130
What, caroling?

916
00:47:35,270 --> 00:47:36,270
Mm-hmm.

917
00:47:36,330 --> 00:47:38,290
Are we gathering more
information on this husband?

918
00:47:38,350 --> 00:47:39,350
Ugh, come on.

919
00:47:39,570 --> 00:47:40,310
Just come.

920
00:47:40,410 --> 00:47:41,570
My mom wants you to be there.

921
00:47:41,950 --> 00:47:42,950
Do it for her.

922
00:47:45,465 --> 00:47:47,505
Give me the rest of your
fries and I'll consider it.

923
00:47:47,610 --> 00:47:49,490
Oh, that's a tough one.

924
00:47:50,030 --> 00:47:51,030
Okay.

925
00:47:56,190 --> 00:48:01,770
But rest ye merry gentlemen,
let nothing you dismay.

926
00:48:02,050 --> 00:48:06,910
Remember Christ our Savior
was born on Christmas Day.

927
00:48:07,250 --> 00:48:12,490
To save us all from Satan's
power when we were gone astray.

928
00:48:12,810 --> 00:48:16,750
Oh, tidings of comfort and joy.

929
00:48:16,751 --> 00:48:18,170
Comfort and joy.

930
00:48:18,430 --> 00:48:22,470
Oh, tidings of comfort and joy.

931
00:48:22,930 --> 00:48:24,890
Laughing all the way.

932
00:48:25,470 --> 00:48:27,310
Bells on bobtails ring.

933
00:48:27,890 --> 00:48:29,830
Making spirits bright.

934
00:48:30,350 --> 00:48:34,850
What fun it is to ride and
sing a sleighing song tonight.

935
00:48:35,430 --> 00:48:40,130
Oh, jingle bells, jingle
bells, jingle all the way.

936
00:48:40,900 --> 00:48:44,950
Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh.

937
00:48:44,951 --> 00:48:46,730
Hey, jingle bells, jingle
bells, jingle all the way.

938
00:48:46,731 --> 00:48:49,910
Jingle bells, jingle
bells, jingle all the way.

939
00:48:50,380 --> 00:48:54,610
Oh, what fun it is to ride
in one horse open sleigh.

940
00:48:55,510 --> 00:49:02,600
Jingle bells, jingle
bells, jingle all the way.

941
00:49:02,780 --> 00:49:05,160
Hey, what's going on?

942
00:49:06,180 --> 00:49:07,200
I was here.

943
00:49:07,820 --> 00:49:10,060
The night of the storm
I brought the dog back.

944
00:49:10,260 --> 00:49:11,660
His name was Ruffin.

945
00:49:15,170 --> 00:49:16,170
It's different.

946
00:49:16,230 --> 00:49:20,810
There wasn't a fence,
but it is the same house.

947
00:49:20,811 --> 00:49:23,250
Wait, you brought a dog here?

948
00:49:24,430 --> 00:49:25,550
He was lost.

949
00:49:25,790 --> 00:49:29,419
He came to my house and I
tried to call the owners, but there

950
00:49:29,420 --> 00:49:31,871
were people on the party
line and they wouldn't get off.

951
00:49:33,350 --> 00:49:34,350
Party line?

952
00:49:34,450 --> 00:49:35,870
So I brought him here.

953
00:49:36,150 --> 00:49:37,330
They were so kind.

954
00:49:37,550 --> 00:49:40,810
They invited me to stay
because the storm was so bad.

955
00:49:42,470 --> 00:49:48,015
And if I had stayed, I wouldn't
have driven my car into

956
00:49:48,016 --> 00:49:50,891
the snow bank and I'd
still be back where I belong.

957
00:49:52,490 --> 00:49:54,610
Hey, we're gonna
go to the town square.

958
00:49:54,710 --> 00:49:54,990
Come on.

959
00:49:55,570 --> 00:49:56,570
All right.

960
00:49:57,140 --> 00:50:00,790
Oh, come let us adore him.

961
00:50:00,890 --> 00:50:04,870
Oh, come let us adore him.

962
00:50:04,930 --> 00:50:08,930
Oh, come let us adore him.

963
00:50:09,550 --> 00:50:12,710
Christ the Lord.

964
00:50:15,770 --> 00:50:18,090
This is so much fun.

965
00:50:18,290 --> 00:50:18,510
I know.

966
00:50:18,790 --> 00:50:20,790
You made us all so happy today.

967
00:50:20,791 --> 00:50:21,190
What did I do?

968
00:50:21,350 --> 00:50:21,650
Me?

969
00:50:21,870 --> 00:50:23,310
I didn't do anything.

970
00:50:23,570 --> 00:50:25,050
You inspired us.

971
00:50:25,230 --> 00:50:26,230
All of us.

972
00:50:26,470 --> 00:50:28,910
It's such a shame that they
don't light up the gazebo anymore.

973
00:50:29,650 --> 00:50:31,230
Oh, it was so beautiful.

974
00:50:31,890 --> 00:50:33,290
It would light up
the whole square.

975
00:50:35,430 --> 00:50:37,270
Oh, that's our,
our war memorial.

976
00:50:39,790 --> 00:50:42,490
It honors all of the town's
men who were lost in the war.

977
00:50:43,290 --> 00:50:44,290
I know.

978
00:50:51,400 --> 00:50:51,820
Hannah?

979
00:50:51,821 --> 00:50:52,821
What is it?

980
00:50:55,140 --> 00:50:56,380
It's Chet's name.

981
00:51:02,550 --> 00:51:06,910
He died in the war,
but his name isn't here.

982
00:52:03,350 --> 00:52:04,510
Where have you been?

983
00:52:05,350 --> 00:52:06,350
Huh?

984
00:52:06,570 --> 00:52:08,330
I have been
texting you all night.

985
00:52:08,470 --> 00:52:09,470
Where have you been?

986
00:52:09,790 --> 00:52:11,170
Oh, I don't know.

987
00:52:11,190 --> 00:52:12,230
I didn't have my phone on.

988
00:52:12,650 --> 00:52:14,150
You live with that phone on.

989
00:52:14,825 --> 00:52:15,825
Where were you?

990
00:52:16,030 --> 00:52:16,510
Nowhere.

991
00:52:16,590 --> 00:52:16,990
Son.

992
00:52:16,991 --> 00:52:18,550
Everyone is somewhere.

993
00:52:19,250 --> 00:52:19,690
Huh?

994
00:52:20,230 --> 00:52:21,230
What is that?

995
00:52:21,650 --> 00:52:22,850
What is that around your neck?

996
00:52:23,070 --> 00:52:24,070
Hannah gave it to me.

997
00:52:24,310 --> 00:52:27,490
It's like, you know, from
old times, 1940 or something.

998
00:52:28,370 --> 00:52:29,370
Hannah.

999
00:52:29,505 --> 00:52:30,370
Mom, it's no big deal.

1000
00:52:30,470 --> 00:52:32,891
We were all singing
songs and... Singing songs.

1001
00:52:34,150 --> 00:52:35,150
Tarv, say something.

1002
00:52:35,630 --> 00:52:36,370
It was fun.

1003
00:52:36,510 --> 00:52:37,230
What's the big deal?

1004
00:52:37,505 --> 00:52:38,550
What am I supposed to say?

1005
00:52:38,770 --> 00:52:39,850
I... songs.

1006
00:52:40,430 --> 00:52:41,430
That's okay.

1007
00:52:41,820 --> 00:52:43,250
When did he start to sing?

1008
00:52:43,370 --> 00:52:43,690
Hm?

1009
00:52:44,110 --> 00:52:44,550
Huh?

1010
00:52:44,830 --> 00:52:45,390
Oh, no.

1011
00:52:45,470 --> 00:52:45,870
Mm-mm.

1012
00:52:45,930 --> 00:52:46,930
No.

1013
00:52:47,430 --> 00:52:48,430
Fun.

1014
00:52:48,750 --> 00:52:51,510
I am just going to ask a
few questions, that is all.

1015
00:52:51,770 --> 00:52:52,910
Better safe than sorry.

1016
00:52:55,690 --> 00:52:56,690
Buddy.

1017
00:52:57,050 --> 00:52:58,050
Singing?

1018
00:52:58,910 --> 00:52:59,910
Come on.

1019
00:53:00,470 --> 00:53:01,470
Nice try.

1020
00:53:03,730 --> 00:53:05,610
All I'm saying is
that... Okay, hold on.

1021
00:53:05,611 --> 00:53:06,050
Hold on, please.

1022
00:53:06,250 --> 00:53:06,690
It's suspicious.

1023
00:53:07,270 --> 00:53:10,150
The crazy claims, the weird
clothing, the brainwashing.

1024
00:53:10,230 --> 00:53:11,310
There's no brainwashing.

1025
00:53:12,170 --> 00:53:13,170
Really?

1026
00:53:15,070 --> 00:53:16,510
Okay, look, I can explain.

1027
00:53:16,650 --> 00:53:17,890
And now everyone is singing.

1028
00:53:18,580 --> 00:53:21,146
You know, since she got here, this
entire town has been out of whack.

1029
00:53:21,170 --> 00:53:21,930
Mrs. Jones, if you...

1030
00:53:21,931 --> 00:53:24,550
And it's your job to get to the bottom
of it, but for some reason... Mrs. Jones.

1031
00:53:24,551 --> 00:53:26,346
...she's staying at your house
like she's some sort of guest.

1032
00:53:26,370 --> 00:53:27,370
I am worried.

1033
00:53:29,670 --> 00:53:33,098
Mrs. Jones, I can assure
you the Central Falls Police

1034
00:53:33,099 --> 00:53:37,050
Department has this situation
completely under control.

1035
00:53:37,090 --> 00:53:38,670
We take your concerns seriously.

1036
00:53:40,110 --> 00:53:41,110
Don't we?

1037
00:53:42,170 --> 00:53:42,570
Absolutely.

1038
00:53:42,810 --> 00:53:45,170
And we are looking
at every angle on this.

1039
00:53:46,270 --> 00:53:47,270
But now it's late.

1040
00:53:48,285 --> 00:53:52,170
When the department is ready to issue
a statement, you'll be the first to know.

1041
00:53:53,030 --> 00:53:54,670
Why don't you go on
home now, Mrs. Jones?

1042
00:53:55,455 --> 00:53:56,455
We're taking care of it.

1043
00:54:10,030 --> 00:54:11,690
We've got to do something, Jake.

1044
00:54:12,690 --> 00:54:14,330
It's our duty to the
people of this town.

1045
00:54:15,090 --> 00:54:16,090
It's our job.

1046
00:54:16,910 --> 00:54:19,270
Every day that goes by, there's
something else that's fishy.

1047
00:54:19,650 --> 00:54:22,090
Just tonight, her husband
supposedly died in the war.

1048
00:54:22,091 --> 00:54:23,630
What's so fishy about that?

1049
00:54:23,890 --> 00:54:25,570
But his name's not
listed on the memorial.

1050
00:54:25,930 --> 00:54:26,530
That's fishy.

1051
00:54:26,850 --> 00:54:29,970
So you're saying she's lying
about the house and the dog?

1052
00:54:30,650 --> 00:54:32,550
The kennel was named
after the dog she found.

1053
00:54:32,630 --> 00:54:33,686
I mean, how could
she have pulled that off?

1054
00:54:33,710 --> 00:54:37,750
She could have read the sign and then made
up some story about some dog named Ruffin.

1055
00:54:38,690 --> 00:54:40,170
Con artists think on their feet.

1056
00:54:40,950 --> 00:54:42,671
The clothes she could
have found at some thrift

1057
00:54:42,672 --> 00:54:44,991
store and the license she
could have had printed.

1058
00:54:45,590 --> 00:54:46,790
How can you keep wondering?

1059
00:54:48,730 --> 00:54:49,730
Paris Moon.

1060
00:54:50,070 --> 00:54:51,970
It was invented in 1928.

1061
00:54:52,710 --> 00:54:55,350
By the 40s, it was one of the most
popular perfumes in the country.

1062
00:54:56,330 --> 00:54:57,330
Okay, great.

1063
00:54:57,490 --> 00:54:57,850
So?

1064
00:54:58,070 --> 00:55:00,130
Okay, so they stopped
making it in the 60s.

1065
00:55:00,131 --> 00:55:01,290
There is no trace of it.

1066
00:55:01,870 --> 00:55:03,686
I mean, there's no place
you could have gotten this.

1067
00:55:03,710 --> 00:55:05,306
She could have found
an old bottle on eBay.

1068
00:55:05,330 --> 00:55:06,330
I had the lab tested.

1069
00:55:07,730 --> 00:55:09,370
It hasn't oxidized yet.

1070
00:55:10,090 --> 00:55:11,350
This is the real deal, Sarah.

1071
00:55:16,760 --> 00:55:17,120
Hmm.

1072
00:55:17,720 --> 00:55:19,760
Hey, by the way,
impressive whistle.

1073
00:55:21,200 --> 00:55:22,780
Who taught you how to do that?

1074
00:55:24,580 --> 00:55:25,580
You did.

1075
00:55:26,860 --> 00:55:27,860
Third grade.

1076
00:55:33,450 --> 00:55:34,450
Let's go inside.

1077
00:56:01,700 --> 00:56:03,180
I don't know how I got here.

1078
00:56:03,670 --> 00:56:05,660
And I don't know
how I'll ever get home.

1079
00:56:06,740 --> 00:56:10,040
This whole thing is as surreal
to me as it must be for all of you.

1080
00:56:10,160 --> 00:56:12,380
And yet, you've all
been so kind to me.

1081
00:56:14,120 --> 00:56:15,120
So, so kind.

1082
00:56:17,280 --> 00:56:18,320
Just last week.

1083
00:56:18,321 --> 00:56:19,640
When I was back...

1084
00:56:21,000 --> 00:56:23,260
Back in... In real time.

1085
00:56:23,500 --> 00:56:26,040
I told Dottie, right there in
front of the movie house.

1086
00:56:26,140 --> 00:56:29,160
I told her, nothing ever
gets solved by blubbering.

1087
00:56:29,300 --> 00:56:31,340
It just doesn't do
anyone any good at all.

1088
00:56:32,940 --> 00:56:36,413
And since I don't know
whether I'll ever be able to get

1089
00:56:36,414 --> 00:56:38,921
home again, I'm going to
make the best of things here.

1090
00:56:40,140 --> 00:56:41,480
I'm going to find happiness.

1091
00:56:42,400 --> 00:56:44,120
I'm going to find
some way to be useful.

1092
00:56:45,420 --> 00:56:48,300
And just stop wishing
things would be the same.

1093
00:56:48,320 --> 00:56:49,320
And just be different.

1094
00:56:55,140 --> 00:56:57,690
I may have found a solution
for the town's Christmas lights.

1095
00:57:01,050 --> 00:57:03,010
It's not going to
change the world, but...

1096
00:57:03,870 --> 00:57:04,870
It's something.

1097
00:57:17,030 --> 00:57:18,710
Okay, so what's our next move?

1098
00:57:19,050 --> 00:57:20,386
Why don't you call
the Jones woman?

1099
00:57:20,410 --> 00:57:21,586
Invite her to come meet Hannah.

1100
00:57:21,610 --> 00:57:22,970
Let her see what
Hannah surprises.

1101
00:57:23,290 --> 00:57:25,010
Maybe she'll stop being a pain?

1102
00:57:25,610 --> 00:57:26,050
Whoa.

1103
00:57:26,310 --> 00:57:28,230
Might want to present
it with a little more tact.

1104
00:57:31,650 --> 00:57:33,550
Okay, I'll be right there.

1105
00:57:35,110 --> 00:57:36,930
Harv, I'm going to the library.

1106
00:57:49,280 --> 00:57:53,080
And in one of the nurses'
stations, it was right there.

1107
00:57:55,780 --> 00:57:59,320
I think it all
looks so different.

1108
00:58:00,500 --> 00:58:04,900
Well, the adult patient's ward
was upstairs, and my favorite one,

1109
00:58:04,920 --> 00:58:07,260
the pediatrics, it was
over in that corner.

1110
00:58:08,580 --> 00:58:10,120
There was a door here.

1111
00:58:10,220 --> 00:58:11,660
It went to the back stairwell.

1112
00:58:13,640 --> 00:58:15,600
Or maybe it was over here.

1113
00:58:18,940 --> 00:58:19,940
There's a door here.

1114
00:58:23,340 --> 00:58:24,860
That goes down
to the storage room.

1115
00:58:30,900 --> 00:58:32,040
Come on, it's this way.

1116
00:58:32,320 --> 00:58:33,320
Are you sure?

1117
00:58:34,120 --> 00:58:35,680
Can't believe we
never knew about this.

1118
00:58:38,120 --> 00:58:39,120
No.

1119
00:59:06,320 --> 00:59:07,480
Look at all those.

1120
00:59:09,920 --> 00:59:11,060
Well, well, well.

1121
00:59:11,680 --> 00:59:14,000
I always wondered
what was in that locker.

1122
00:59:16,700 --> 00:59:18,140
It's nice to see you again.

1123
00:59:20,600 --> 00:59:21,600
Do I know you?

1124
00:59:22,100 --> 00:59:23,100
It's Mr. Cook.

1125
00:59:23,815 --> 00:59:25,100
He's the man I told you about.

1126
00:59:25,620 --> 00:59:27,620
He's the one who
made this into the library.

1127
00:59:29,240 --> 00:59:31,300
Oh, then you must
think I'm trespassing.

1128
00:59:31,340 --> 00:59:32,420
But I can explain.

1129
00:59:33,840 --> 00:59:35,280
I'd like to show you something.

1130
00:59:35,281 --> 00:59:36,880
It'll only take a moment.

1131
00:59:42,540 --> 00:59:45,820
Books, as you can
see, are my passion.

1132
00:59:46,160 --> 00:59:47,900
That's why I saved
the old hospital.

1133
00:59:48,180 --> 00:59:49,800
Never gonna tear
that thing down.

1134
00:59:50,100 --> 00:59:51,100
You believe that?

1135
00:59:51,920 --> 00:59:52,920
Tear it down?

1136
00:59:53,080 --> 00:59:59,080
Books saved me from a very lonely
youth, being a child of war and all.

1137
01:00:00,120 --> 01:00:02,640
Sometimes the smallest
things change a life.

1138
01:00:03,940 --> 01:00:05,420
For me, it was reading.

1139
01:00:13,510 --> 01:00:14,890
You incorrigible dogs.

1140
01:00:15,130 --> 01:00:16,310
I love them to death.

1141
01:00:16,530 --> 01:00:21,130
Now, somehow, my assistant
manages to never spill a drop out of them.

1142
01:00:21,210 --> 01:00:21,930
Would you like some tea?

1143
01:00:22,190 --> 01:00:22,990
Oh, thank you.

1144
01:00:23,190 --> 01:00:23,530
Thank you.

1145
01:00:23,710 --> 01:00:24,710
Thank you.

1146
01:00:26,330 --> 01:00:28,030
I have to be truthful here.

1147
01:00:28,130 --> 01:00:31,950
I have heard all the stories
about you and time travel.

1148
01:00:33,170 --> 01:00:33,650
Oh.

1149
01:00:33,651 --> 01:00:36,850
Oh, so you just wanted
to see the talk of the town.

1150
01:00:39,150 --> 01:00:40,430
That's true, but...

1151
01:00:43,260 --> 01:00:44,940
Actually, I wanted to
see how you're doing.

1152
01:00:47,870 --> 01:00:48,870
Do you mean that...

1153
01:00:50,030 --> 01:00:52,410
Do you mean that you believe me?

1154
01:00:54,030 --> 01:00:55,030
More than that.

1155
01:00:58,920 --> 01:01:04,400
I have something that belongs
to you from a long time ago.

1156
01:01:06,100 --> 01:01:07,100
What is it?

1157
01:01:07,300 --> 01:01:08,400
It's my camera.

1158
01:01:09,520 --> 01:01:10,620
How did you get it?

1159
01:01:12,800 --> 01:01:13,840
Nurse Hannah...

1160
01:01:15,840 --> 01:01:16,840
I'm Toby.

1161
01:01:23,900 --> 01:01:24,900
Toby...

1162
01:01:29,540 --> 01:01:32,120
I used to read to him
when he was a little boy.

1163
01:01:33,360 --> 01:01:35,120
Oh, your arm, it heals.

1164
01:01:35,380 --> 01:01:38,660
Ah, look at you.

1165
01:01:40,060 --> 01:01:41,060
So young.

1166
01:01:43,640 --> 01:01:44,920
Hey, stop it!

1167
01:01:45,020 --> 01:01:45,360
Ralph!

1168
01:01:45,760 --> 01:01:46,280
Rex!

1169
01:01:46,460 --> 01:01:47,460
Both of you, stop!

1170
01:01:48,260 --> 01:01:49,540
My sister breeds them.

1171
01:01:49,965 --> 01:01:51,165
It's become a family business.

1172
01:01:54,840 --> 01:01:56,110
Actually, because of you.

1173
01:01:57,710 --> 01:01:58,710
Me?

1174
01:01:58,990 --> 01:01:59,990
Yes.

1175
01:02:01,050 --> 01:02:04,472
You remember when you took
that lost dog home and the owner

1176
01:02:04,473 --> 01:02:07,210
was so grateful that she came
to the hospital to thank you?

1177
01:02:07,690 --> 01:02:10,410
Oh, but I was here.

1178
01:02:10,510 --> 01:02:11,270
I was gone.

1179
01:02:11,271 --> 01:02:13,229
And someone told them
if they really wanted to

1180
01:02:13,230 --> 01:02:16,370
return the favor, they
should come and read to me.

1181
01:02:17,110 --> 01:02:19,330
Oh, that was Julia or Dottie.

1182
01:02:19,430 --> 01:02:23,490
Yes, because I was your
favorite boy in the hospital.

1183
01:02:24,110 --> 01:02:25,110
You were.

1184
01:02:26,690 --> 01:02:29,423
And then they mentioned
that you were hoping

1185
01:02:29,424 --> 01:02:31,730
I wouldn't have to
spend Christmas alone.

1186
01:02:32,090 --> 01:02:34,310
Oh, it was definitely Dottie.

1187
01:02:34,570 --> 01:02:35,570
Yeah.

1188
01:02:35,930 --> 01:02:36,930
So they took me home.

1189
01:02:38,270 --> 01:02:39,370
Oh, wonderful!

1190
01:02:40,550 --> 01:02:41,930
Oh, and... Yes, I remember.

1191
01:02:42,070 --> 01:02:43,070
They had a little child.

1192
01:02:43,630 --> 01:02:45,050
Clara, my sister.

1193
01:02:46,050 --> 01:02:47,050
Your sister?

1194
01:02:47,990 --> 01:02:49,310
They adopted me.

1195
01:02:55,140 --> 01:02:57,965
And Sue, my adopted
mother, realized how important

1196
01:02:58,025 --> 01:03:00,360
Ruffin was to the family,
so she started a kennel.

1197
01:03:01,400 --> 01:03:05,260
Oh, that's why I keep seeing so
many golden retrievers here now.

1198
01:03:05,380 --> 01:03:05,460
Yeah.

1199
01:03:05,910 --> 01:03:06,800
They're service dogs.

1200
01:03:06,920 --> 01:03:08,960
They've been helping a
lot of people over the years.

1201
01:03:10,120 --> 01:03:11,700
So these two are dropouts.

1202
01:03:12,180 --> 01:03:14,120
They're too silly
to be service dogs.

1203
01:03:14,560 --> 01:03:15,560
So they're mine.

1204
01:03:22,520 --> 01:03:23,000
Oh.

1205
01:03:23,001 --> 01:03:24,220
Darn, I'm out of film.

1206
01:03:25,140 --> 01:03:26,140
Film.

1207
01:03:26,760 --> 01:03:27,760
What?

1208
01:03:28,130 --> 01:03:29,730
Well, almost no one
shoots film anymore.

1209
01:03:30,120 --> 01:03:31,120
It's all digital.

1210
01:03:32,240 --> 01:03:33,240
It's what?

1211
01:03:33,680 --> 01:03:34,680
That's all right.

1212
01:03:34,770 --> 01:03:36,600
I know someone who
can develop that for you.

1213
01:03:36,880 --> 01:03:37,880
Oh.

1214
01:03:38,660 --> 01:03:39,660
And Dottie?

1215
01:03:39,920 --> 01:03:41,420
How did her life turn out?

1216
01:03:41,760 --> 01:03:42,240
Dottie.

1217
01:03:42,600 --> 01:03:43,600
She's still here.

1218
01:03:44,760 --> 01:03:45,980
Would you like to see her?

1219
01:03:46,800 --> 01:03:47,360
Yes.

1220
01:03:47,800 --> 01:03:48,920
Yes, please.

1221
01:03:49,240 --> 01:03:50,240
Dottie's here?

1222
01:03:50,520 --> 01:03:51,020
Yes.

1223
01:03:51,021 --> 01:03:52,021
I see her.

1224
01:03:54,640 --> 01:03:56,840
I heard she was quite
the character once.

1225
01:03:57,100 --> 01:03:57,580
Oh.

1226
01:03:57,980 --> 01:03:58,980
That's Dottie.

1227
01:03:59,620 --> 01:04:05,380
But since I've worked here,
well, she doesn't talk a lot.

1228
01:04:06,340 --> 01:04:07,960
I'm not sure how
much she remembers.

1229
01:04:23,630 --> 01:04:24,650
Hi, Dottie.

1230
01:04:27,410 --> 01:04:29,110
Nurse Hannah's here to see you.

1231
01:04:30,290 --> 01:04:31,290
Nurse Hannah?

1232
01:04:46,430 --> 01:04:47,790
Dottie, look at you.

1233
01:04:51,310 --> 01:04:52,390
Can she hear?

1234
01:04:53,110 --> 01:04:54,890
She doesn't respond
to much anymore.

1235
01:05:03,450 --> 01:05:05,070
Dottie, it's me, Hannah.

1236
01:05:08,780 --> 01:05:09,780
Dottie?

1237
01:05:17,040 --> 01:05:18,200
Yes, it's me.

1238
01:05:23,480 --> 01:05:24,900
She's trying to say something.

1239
01:05:27,380 --> 01:05:28,620
Who the heck?

1240
01:05:29,040 --> 01:05:30,040
What?

1241
01:05:30,940 --> 01:05:32,160
Comment on what?

1242
01:05:32,660 --> 01:05:35,260
Hannah, you should see this.

1243
01:05:45,250 --> 01:05:47,316
When we moved her
into this unit, that's the

1244
01:05:47,317 --> 01:05:50,101
only personal thing
she brought with her.

1245
01:05:51,300 --> 01:05:52,660
Must be your prized possession.

1246
01:05:53,280 --> 01:05:54,840
Well, it's addressed to Dottie.

1247
01:05:56,030 --> 01:05:57,030
It's from me?

1248
01:05:57,960 --> 01:06:00,640
Darling Dottie, I'm finally
in my place in the big city.

1249
01:06:00,800 --> 01:06:01,520
Address below.

1250
01:06:01,700 --> 01:06:03,840
Can't write more
because it's blazing hot.

1251
01:06:04,185 --> 01:06:06,060
Well, that doesn't make sense.

1252
01:06:06,080 --> 01:06:07,320
I never lived in a big city.

1253
01:06:07,660 --> 01:06:08,660
Keep reading.

1254
01:06:09,600 --> 01:06:10,400
P.S.

1255
01:06:10,401 --> 01:06:12,700
We made it in time for
our third year of bliss.

1256
01:06:13,440 --> 01:06:14,440
Yours, Hannah.

1257
01:06:15,560 --> 01:06:17,680
Dated August 16th, 1946.

1258
01:06:19,780 --> 01:06:20,940
Well, that's our anniversary.

1259
01:06:24,300 --> 01:06:25,300
Chet made it home.

1260
01:06:27,860 --> 01:06:31,260
Oh, they said that he was lost
in the war, but he made it home.

1261
01:06:31,300 --> 01:06:32,980
That's why his name
wasn't on the memorial.

1262
01:06:33,060 --> 01:06:34,260
Chet didn't die.

1263
01:06:34,460 --> 01:06:37,880
Hannah, this means that
you get to go home too.

1264
01:06:42,490 --> 01:06:43,490
But how?

1265
01:06:43,950 --> 01:06:45,490
She didn't say comet.

1266
01:06:48,530 --> 01:06:49,830
She said comet.

1267
01:06:59,290 --> 01:07:00,870
Oh, the Devico comet.

1268
01:07:02,230 --> 01:07:04,170
That's the comet
everyone was talking about.

1269
01:07:04,530 --> 01:07:07,470
And you said that people were
calling it the Christmas comet.

1270
01:07:07,471 --> 01:07:10,050
But that wasn't its real name.

1271
01:07:10,250 --> 01:07:10,730
Remember?

1272
01:07:10,950 --> 01:07:11,950
It was just a week ago.

1273
01:07:12,775 --> 01:07:14,910
A week ago for
you, 70 years for me.

1274
01:07:16,085 --> 01:07:17,490
71 to be exact.

1275
01:07:19,270 --> 01:07:20,270
Here we go.

1276
01:07:21,750 --> 01:07:25,470
The Devico is a comet with
an orbital period of 71 years.

1277
01:07:25,650 --> 01:07:30,490
It was discovered by Francesco
Devico in 1874 on December 22nd.

1278
01:07:32,150 --> 01:07:32,630
Today.

1279
01:07:32,790 --> 01:07:33,030
Today?

1280
01:07:33,290 --> 01:07:34,290
Yeah.

1281
01:07:34,670 --> 01:07:35,870
Well, what does that mean?

1282
01:07:35,871 --> 01:07:36,930
Uh...

1283
01:07:39,050 --> 01:07:41,430
Let me try to make
some sense of this.

1284
01:07:45,690 --> 01:07:48,950
The last day in the hospital, I
overheard the nurses talking.

1285
01:07:50,345 --> 01:07:51,530
Donnie was beside herself.

1286
01:07:51,770 --> 01:07:53,190
They found your car in the snow.

1287
01:07:53,230 --> 01:07:54,710
You were gone, banished.

1288
01:07:55,050 --> 01:07:58,930
Someone mentioned the
coincidence of a comet the night before.

1289
01:07:59,670 --> 01:08:01,610
I was a boy, alone.

1290
01:08:01,950 --> 01:08:03,430
I had a wild imagination.

1291
01:08:03,910 --> 01:08:07,690
And I had a belief in the magic.

1292
01:08:07,910 --> 01:08:08,910
Of miracles.

1293
01:08:09,230 --> 01:08:09,690
Yeah.

1294
01:08:09,790 --> 01:08:11,950
You wondered if the
comet was a miracle.

1295
01:08:12,070 --> 01:08:13,170
Well, think about it.

1296
01:08:13,330 --> 01:08:18,090
A comet that only comes every
seven decades at Christmas.

1297
01:08:18,530 --> 01:08:21,850
On the night you disappear
and now you're here.

1298
01:08:24,210 --> 01:08:25,210
But why?

1299
01:08:25,550 --> 01:08:26,590
Why me?

1300
01:08:29,670 --> 01:08:30,670
Just to show you.

1301
01:08:31,690 --> 01:08:33,150
To show all of us.

1302
01:08:33,870 --> 01:08:35,150
To show us what?

1303
01:08:37,250 --> 01:08:37,730
This.

1304
01:08:38,270 --> 01:08:39,270
The dogs.

1305
01:08:40,450 --> 01:08:41,510
For this house.

1306
01:08:41,550 --> 01:08:42,350
For you being here.

1307
01:08:42,450 --> 01:08:43,270
For me.

1308
01:08:43,370 --> 01:08:44,370
For Jake.

1309
01:08:44,970 --> 01:08:46,670
Don't you see what
you've done, Hannah?

1310
01:08:47,510 --> 01:08:49,270
And you didn't even
know you were doing it.

1311
01:08:51,810 --> 01:08:54,650
The smallest stone
makes a ripple in the water.

1312
01:08:56,050 --> 01:08:57,110
That's what Dottie said.

1313
01:08:58,230 --> 01:09:00,970
I was feeling so lost,
like I had no purpose.

1314
01:09:01,710 --> 01:09:02,710
But you do.

1315
01:09:03,890 --> 01:09:04,890
The rain.

1316
01:09:05,470 --> 01:09:06,470
The comet.

1317
01:09:06,670 --> 01:09:07,670
Christmas.

1318
01:09:09,100 --> 01:09:10,180
Do you believe in miracles?

1319
01:09:13,440 --> 01:09:14,440
I think I do.

1320
01:09:14,870 --> 01:09:19,050
Then believe tonight the Christmas
comet is going to take you back home.

1321
01:09:30,520 --> 01:09:32,900
I need to retrace
my steps exactly.

1322
01:09:33,600 --> 01:09:36,340
I'll have to change my clothes
back into what I was wearing.

1323
01:09:36,460 --> 01:09:38,380
I'm afraid I'm going
to forget something.

1324
01:09:41,420 --> 01:09:42,620
I'm going to miss
you all so much.

1325
01:09:42,621 --> 01:09:45,440
I don't know what's
going to happen.

1326
01:09:46,140 --> 01:09:47,140
Will it work?

1327
01:09:47,200 --> 01:09:48,760
Will I get back?

1328
01:09:48,860 --> 01:09:49,520
I don't know.

1329
01:09:49,560 --> 01:09:50,660
But I'm going to try.

1330
01:09:52,180 --> 01:09:54,020
Because my life isn't this one.

1331
01:09:55,560 --> 01:09:56,740
I don't belong here.

1332
01:10:05,880 --> 01:10:08,140
So the Christmas
comet will get her home?

1333
01:10:08,790 --> 01:10:11,860
There is something
so magical about that.

1334
01:10:12,980 --> 01:10:17,720
Seems a little woo to me,
but hey, what do I know?

1335
01:10:17,970 --> 01:10:19,356
Are we going to see
the comet tonight?

1336
01:10:19,380 --> 01:10:20,380
Please, please, please.

1337
01:10:20,460 --> 01:10:20,940
Please.

1338
01:10:20,960 --> 01:10:21,960
Okay, that's enough.

1339
01:10:22,160 --> 01:10:23,160
Please.

1340
01:10:24,120 --> 01:10:25,120
Yes.

1341
01:10:25,740 --> 01:10:26,740
Here.

1342
01:10:30,460 --> 01:10:31,800
What if it doesn't work?

1343
01:10:34,000 --> 01:10:35,820
You said that you
believed in miracles.

1344
01:10:36,720 --> 01:10:37,920
I do, but...

1345
01:10:37,921 --> 01:10:39,719
And Mr. Cook said
that you have to believe

1346
01:10:39,720 --> 01:10:42,481
in something before it
can become something.

1347
01:10:42,720 --> 01:10:43,880
Of course you do.

1348
01:10:43,920 --> 01:10:44,920
He's right.

1349
01:10:45,480 --> 01:10:46,961
Otherwise... There
is no otherwise.

1350
01:10:48,560 --> 01:10:49,560
It's going to work.

1351
01:10:50,720 --> 01:10:52,540
Because it's a
Christmas miracle.

1352
01:10:54,220 --> 01:10:55,220
You ready?

1353
01:10:56,740 --> 01:10:58,000
Don't make me say goodbye.

1354
01:11:10,660 --> 01:11:11,660
Wait, Hannah.

1355
01:11:12,400 --> 01:11:13,400
Don't say anything.

1356
01:11:14,100 --> 01:11:15,720
I wasn't crying when I left.

1357
01:11:19,990 --> 01:11:22,070
I met my husband when I was six.

1358
01:11:23,000 --> 01:11:24,470
He used to pull my pigtails.

1359
01:11:25,330 --> 01:11:28,510
And I... I thought he
was such a nuisance.

1360
01:11:28,830 --> 01:11:30,610
I thought he was
such a nuisance.

1361
01:11:30,611 --> 01:11:33,530
Turns out I was the last to realize
that he was the love of my life.

1362
01:11:35,050 --> 01:11:36,390
Just like you and Sarah.

1363
01:11:38,090 --> 01:11:39,090
Sarah?

1364
01:11:40,330 --> 01:11:41,330
What was it?

1365
01:11:42,130 --> 01:11:43,130
Pigtail pulling?

1366
01:11:43,850 --> 01:11:44,990
Or did you hide her books?

1367
01:11:46,150 --> 01:11:48,630
Ah, he's put snow
down her jacket.

1368
01:11:49,750 --> 01:11:51,390
Of course she did
much worse to me.

1369
01:11:52,810 --> 01:11:53,970
She's still a brat, though.

1370
01:11:56,015 --> 01:11:58,050
And you wouldn't know
what to do without her?

1371
01:12:00,650 --> 01:12:02,610
Sarah... You just
haven't realized it yet.

1372
01:12:02,650 --> 01:12:03,650
But you will.

1373
01:12:04,930 --> 01:12:07,750
You two look at each other
the same way Chet and I did.

1374
01:12:13,420 --> 01:12:14,420
It's time.

1375
01:12:16,880 --> 01:12:17,880
I know.

1376
01:12:20,860 --> 01:12:21,860
Chet's a lucky man.

1377
01:12:24,760 --> 01:12:25,960
Sarah is a lucky woman.

1378
01:12:29,880 --> 01:12:30,880
Hannah...

1379
01:12:31,940 --> 01:12:39,620
If this works, and you get back,
you think you'll remember all of this?

1380
01:12:44,780 --> 01:12:45,780
I don't know.

1381
01:12:47,680 --> 01:12:49,320
Who can predict a miracle?

1382
01:13:19,410 --> 01:13:20,570
I got you, buddy.

1383
01:13:22,310 --> 01:13:25,010
What are you saying?

1384
01:13:25,210 --> 01:13:27,190
A little candle for
my Christmas honey?

1385
01:13:31,170 --> 01:13:32,170
Hey, mama.

1386
01:13:32,210 --> 01:13:33,070
When's it here?

1387
01:13:33,090 --> 01:13:34,810
My neck is gonna fall off.

1388
01:13:34,830 --> 01:13:36,230
It's not for a while, silly.

1389
01:13:36,370 --> 01:13:38,270
We're gonna watch
the gazebo lights go on.

1390
01:13:58,250 --> 01:13:59,250
What?

1391
01:14:11,400 --> 01:14:13,260
Well, it's about time.

1392
01:14:13,440 --> 01:14:16,740
Have you lost it?

1393
01:14:17,800 --> 01:14:18,920
No, actually.

1394
01:14:19,060 --> 01:14:22,000
I think I found it.

1395
01:14:28,090 --> 01:14:29,110
Hi, guys.

1396
01:14:29,570 --> 01:14:30,570
Hi.

1397
01:15:20,350 --> 01:15:25,870
Shepherds quake at the sight.

1398
01:15:26,350 --> 01:15:31,670
Glory stream from heaven afar.

1399
01:15:32,710 --> 01:15:33,930
Christ

1400
01:15:40,100 --> 01:15:44,060
the Savior is born.

1401
01:15:45,760 --> 01:15:50,620
Christ the Savior is born.

1402
01:15:52,640 --> 01:15:53,840
What?

1403
01:15:56,060 --> 01:15:57,060
It's here.

1404
01:16:42,120 --> 01:16:43,720
I'm scared, mommy.

1405
01:16:43,940 --> 01:16:45,160
Don't be, my love.

1406
01:16:52,150 --> 01:16:53,150
Anna?

1407
01:16:55,880 --> 01:16:56,880
She's here.

1408
01:17:19,780 --> 01:17:21,020
She's going home.

1409
01:17:32,280 --> 01:17:33,280
She's home!

1410
01:17:35,220 --> 01:17:36,220
Yes!

1411
01:17:36,460 --> 01:17:37,160
Yes!

1412
01:17:37,161 --> 01:17:37,660
Yes!

1413
01:17:37,661 --> 01:17:38,200
Yes!

1414
01:17:38,201 --> 01:17:39,201
Yes!

1415
01:17:46,160 --> 01:17:47,940
What's the response?

1416
01:17:52,240 --> 01:17:53,240
One more thing.

1417
01:17:56,660 --> 01:17:57,780
Hi, guys.

1418
01:17:58,760 --> 01:18:00,440
I'm Hannah's camera.

1419
01:18:02,040 --> 01:18:03,040
Look,

1420
01:18:09,380 --> 01:18:10,380
it's his little boy.

1421
01:18:11,560 --> 01:18:12,560
That's me.

1422
01:18:14,740 --> 01:18:15,740
Wait.

1423
01:18:17,140 --> 01:18:19,000
That's the star we put
on top of the gazebo.

1424
01:18:20,240 --> 01:18:21,240
Look at that.

1425
01:18:21,840 --> 01:18:22,840
Mom.

1426
01:18:23,680 --> 01:18:24,680
Look.

1427
01:18:25,300 --> 01:18:26,580
It's Gran's and Pop's.

1428
01:18:28,240 --> 01:18:29,560
Oh, it is.

1429
01:18:30,340 --> 01:18:31,340
Well, I'll be.

1430
01:18:32,780 --> 01:18:34,480
I knew they met in a hospital.

1431
01:18:34,560 --> 01:18:37,880
Mom was a nurse, and
it was just after the war.

1432
01:18:39,040 --> 01:18:40,560
Hannah introduced them.

1433
01:18:40,600 --> 01:18:42,400
She thought that'd
be a nice thing to do.

1434
01:18:43,660 --> 01:18:44,480
It was.

1435
01:18:44,481 --> 01:18:45,481
It was.

1436
01:18:47,520 --> 01:18:52,980
She had done that one little thing,
then... None of us would be here.

1437
01:18:56,680 --> 01:18:57,680
Look, sweetheart.

1438
01:18:58,340 --> 01:19:01,860
That's your great-grandmother
and your great-grandfather.

1439
01:19:02,500 --> 01:19:03,500
That's cool.

1440
01:19:04,900 --> 01:19:05,940
Yes, it is.

1441
01:19:20,300 --> 01:19:22,340
Why not just call your
husband to help you?

1442
01:19:22,500 --> 01:19:22,900
Yeah.

1443
01:19:23,400 --> 01:19:23,620
Yeah.

1444
01:19:23,621 --> 01:19:24,621
Yeah.


